Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Пользу

Примеры в контексте "Good - Пользу"

Примеры: Good - Пользу
A walk through the park will do me good. Прогулка через парк пойдет мне на пользу.
Hanging around with me won't do you any good. Вертеться возле меня не пойдёт тебе на пользу.
Finding out about your mother's Toân would do me good. Поиск информации насчёт Тоен твоей матери пошёл бы мне на пользу.
She doesn't think it was doing you any good. Она не считает, что это пошло тебе на пользу.
No, the walk'll do me good. Нет, пешая прогулка пойдёт мне на пользу.
Excessive intervention, including conditionalities relating to governance, development paradigms, privatization and so on, had often done more harm than good. Чрезмерное вмешательство, включая выдвижение условий, касающихся государственного управления, моделей развития, приватизации и т.д., нередко приносит не столько пользу, сколько вред.
Which can be a good thing, Chas. Что может быть на пользу, Чез.
Because one night being chased around his lair might do him some good. Потому что, это преследование может пойти ему на пользу.
But it's for your own good. Но думаю, это принесет Вам огромную пользу.
The doctor said a little exercise is good. Доктор сказал, что небольшие упражнения на пользу.
Maybe do him some good, spending time with Jury's crew. Может, ему пойдёт на пользу провести какое-то время в банде Джури.
If you could feel these issues, it would be good. Если бы ты смог почувствовать эти проблемы, это пошло бы тебе на пользу.
Actually seems to have done me some good. Похоже, это пошло мне на пользу.
Some time away from home may do us both good. Нам обоим может пойти на пользу смена обстановки.
Because knowledge is a public good, intellectual gains by one country often benefit others. Потому что знание - это общественный товар, интеллектуальные достижения одной страны часто приносят пользу другим.
The air will do you good. Тебе свежий воздух пойдет на пользу.
May as well put it to some good use. Так извлеки из этого хоть какую-то пользу.
Maybe a bit of breathing space would do us the world of good. Может, нам пойдёт на пользу немного развеяться.
Not that it did him much good. Хотя ему это не пошло на пользу.
Your day in the open has done you good. День на воздухе пошёл тебе на пользу.
"Something That will do me good" "Что-то, что пойдет мне на пользу".
It did him good to- to leave America... and to start over in Europe. Отъезд из штатов пошел ему на пользу, он начал всё сначала в Европе.
I suppose it did you a world of good. Я полагаю, это пошло вам на пользу.
Five days on the open road will do me good. Пять дней в пути пойдут мне на пользу.
Spending a bit of time in Norfolk will do you a tonne of good. Провести немного времени в Норфолке может пойти тебе на пользу.