A walk through the park will do me good. |
Прогулка через парк пойдет мне на пользу. |
Hanging around with me won't do you any good. |
Вертеться возле меня не пойдёт тебе на пользу. |
Finding out about your mother's Toân would do me good. |
Поиск информации насчёт Тоен твоей матери пошёл бы мне на пользу. |
She doesn't think it was doing you any good. |
Она не считает, что это пошло тебе на пользу. |
No, the walk'll do me good. |
Нет, пешая прогулка пойдёт мне на пользу. |
Excessive intervention, including conditionalities relating to governance, development paradigms, privatization and so on, had often done more harm than good. |
Чрезмерное вмешательство, включая выдвижение условий, касающихся государственного управления, моделей развития, приватизации и т.д., нередко приносит не столько пользу, сколько вред. |
Which can be a good thing, Chas. |
Что может быть на пользу, Чез. |
Because one night being chased around his lair might do him some good. |
Потому что, это преследование может пойти ему на пользу. |
But it's for your own good. |
Но думаю, это принесет Вам огромную пользу. |
The doctor said a little exercise is good. |
Доктор сказал, что небольшие упражнения на пользу. |
Maybe do him some good, spending time with Jury's crew. |
Может, ему пойдёт на пользу провести какое-то время в банде Джури. |
If you could feel these issues, it would be good. |
Если бы ты смог почувствовать эти проблемы, это пошло бы тебе на пользу. |
Actually seems to have done me some good. |
Похоже, это пошло мне на пользу. |
Some time away from home may do us both good. |
Нам обоим может пойти на пользу смена обстановки. |
Because knowledge is a public good, intellectual gains by one country often benefit others. |
Потому что знание - это общественный товар, интеллектуальные достижения одной страны часто приносят пользу другим. |
The air will do you good. |
Тебе свежий воздух пойдет на пользу. |
May as well put it to some good use. |
Так извлеки из этого хоть какую-то пользу. |
Maybe a bit of breathing space would do us the world of good. |
Может, нам пойдёт на пользу немного развеяться. |
Not that it did him much good. |
Хотя ему это не пошло на пользу. |
Your day in the open has done you good. |
День на воздухе пошёл тебе на пользу. |
"Something That will do me good" |
"Что-то, что пойдет мне на пользу". |
It did him good to- to leave America... and to start over in Europe. |
Отъезд из штатов пошел ему на пользу, он начал всё сначала в Европе. |
I suppose it did you a world of good. |
Я полагаю, это пошло вам на пользу. |
Five days on the open road will do me good. |
Пять дней в пути пойдут мне на пользу. |
Spending a bit of time in Norfolk will do you a tonne of good. |
Провести немного времени в Норфолке может пойти тебе на пользу. |