Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирались

Примеры в контексте "Gonna - Собирались"

Примеры: Gonna - Собирались
That's how long it takes to get from here to Newport Harbor, plus they need someplace quiet to do whatever it is they're gonna do to him. Ровно столько нужно чтобы добраться отсюда в Ньюпорт Харбор, плюс им нужно тихое место, что бы они не собирались делать с ним.
Oh, we were gonna wait until we were married, remember? Ой, мы же собирались подождать с этим пока не поженимся, помнишь?
Well, the only people that knew that diamond was gonna be placed in the vault the night before the show were a few key nypd brass and a handful of FBI agents. Ну, некоторые люди знали что алмаз собирались перенести в хранилище в ночь перед шоу было несколько полицейских и горстка агентов ФБР.
If we weren't gonna show up, we would have clearly let you know, and not humiliated you in public. Но если бы не собирались приехать, мы бы точно дали вам знать, чтобы вы не опозорились на людях.
We were gonna jump out and yell surprise, but then we figured what's the use? Мы собирались выскочить и кричать сюрприз, но потом мы решили, что какого толку?
She told me that she was going over to Talia's to work on a history project with some of her friends and that Talia's parents were gonna be there. Она сказала мне, что собирается к Талии чтобы поработать над проектом по истории с несколькими её друзьями и что родители Талии собирались там присутствовать.
What I don't understand is if you weren't gonna do anything to Santos, why send threats? Я не понимаю, если вы не собирались причинить вред Сантосу, то зачем посылать угрозы?
I mean, he was gonna get expelled if he didn't pass the Chem course. То есть, его собирались исключить если он не сдаст курс химии
And what were you gonna do? - I don't know. И что же вы собирались сделать?
Which meant your show was gonna get shut down. что означает, что ваше шоу собирались прикрыть.
And we were gonna live a long fake life together, okay? Odessa: А мы собирались прожить эту долгую фиктивную жизнь.
When were you ever gonna speak to us about it? А когда вы собирались с нами об этом поговорить?
Maura: You were gonna make a deal with a man who killed a police officer's wife and baby? Вы собирались заключить сделку с человеком, который убил жену и ребёнка офицера полиции?
We were gonna use her, but if it'd make you and Lina unhappy - Мы собирались её пригласить, но если это вам с Линой будет неприятно...
Unless... unless they were going someplace that they knew Ford was gonna be. Если только... они не собирались туда, где может появиться Форд.
We were gonna do that, but we came up with a problem. Мы собирались, но возникла одна проблема
Whatever they're gonna do to the humans, it's nothing compared to what they'll do to traitors like me and you. Что бы они ни собирались сделать с людьми, это ничто, по сравнению с тем, что они сделают с такими предателями как мы.
Why did I lose all the weight... if they're gonna put me in a pool cover? Зачем я сбросил столько веса, если они собирались нацепить на меня этот тент для бассейна?
You weren't gonna tell us, were you? Вы и не собирались нам рассказывать, да?
Horace and Jasper were gonna pop us off and skin us! Горейс и Джаспер собирались нас ухлопать и... ободрать!
Look, I know we weren't gonna say it, but... screw it. Я так рада, что ты мой парень. Слушай, я знаю, что мы не собирались этого говорить, но... а, к чёрту всё!
How did you know that the others were gonna back out when it came time to kill me? Как ты узнал, что остальные собирались обратно когда пришло время, чтобы убить меня?
Oh, wait - was next week the week we were gonna start our lives as outlaws? А, подожди, ведь вроде со следующей недели мы собирались начать жизнь вне закона?
Well, you were gonna put it in the middle of the mail pile, right? Ну, вы же собирались положить его в середину стопки с почтой.
Chief, when were you gonna tell me that you got into a confrontation with Serena Holmes early this morning? Шеф, когда вы собирались сказать мне, что вы столкнулись с Сереной Холмс сегодня рано утром?