Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирались

Примеры в контексте "Gonna - Собирались"

Примеры: Gonna - Собирались
You were gonna do something to yourself. Вы собирались что-то сделать с собой.
We were also gonna buy fake I.D.'s. Ещё мы собирались купить поддельные удостоверения.
But they were gonna let you out in one week. Тебя же собирались отпустить через неделю.
Remember that thing we were gonna do to Katrina? Помнишь, что мы собирались сделать с Катриной?
How were you gonna finish me off at the hideout? Как же вы собирались прихлопнуть меня в убежище?
Well, um, actually... your father and I were gonna do some reading... upstairs... together. Вообще-то, мы с твоим отцом собирались почитать... наверху... вдвоем.
Caleb and I were gonna move the barrel out of the bin, but before we could do it, Tanner and Toby showed up. Калеб и я, собирались вытащить оттуда бочку, но Таннер и Тоби, появились прежде, чем мы успели это сделать.
So with less than three months left in office the president and Fitzwallace are gonna saddle me with a war in the Philippines. Итак, менее чем за три месяца до оставления кабинета Президент и адмирал Фитцуоллес собирались оседлать меня с войной на Филиппинах.
Gary and I were gonna have a little adult time, but, you know, Icebreaker is very protective. Гэри и я собирались немного заняться взрослыми вещами, но, понимаешь, Ледокол такой защитник.
The Omega Chis weren't gonna do it on their own. Омега Кай не собирались делать это сами
Uh, me and Vince, we were gonna meet up... later that night. Мы с Винсом... Мы собирались встретиться... позже, тем вечером.
Did you know they were gonna arrest me? Ты знала, что они собирались меня арестовать?
You were gonna fly him commercially? Вы собирались лететь с ним коммерческим рейсом?
Look, I thought we were gonna discuss our deal. Слушай, я думал мы собирались обсуждать нашу сделку
You know, we're not gonna be here for that long, we should all go out. Знаешь, мы и не собирались быть здесь так долго, мы все должны выйти.
Why even call us in if they weren't gonna Offer and Compromise? Зачем нас вызвали, если не собирались предложить компромисса?
And when were you gonna show this, um, collection? И когда вы собирались обнародовать эту коллекцию?
He's staying with his uncle in Moses Lake until we were gonna - We were gonna move. И жил у дяди в Моузес Лейке, но мы как раз собирались... собирались переехать.
The contracts that they were gonna get they didn't get and they, uh, contracts that they already had, I guess the government isn't gonna renew them. Контракты, которые они собирались заключать - они не получили, а те, что у них уже есть, я полагаю, правительство не собирается возобновлять.
Do you remember when we thought that your mom was gonna marry my dad and we were gonna be sisters for real? Ты помнишь, когда мы мечтали как будто твоя мама собралась замуж за моего папу И мы собирались стать реальными сестрами?
Why were they gonna electrocute me? Почему они собирались применить электрошок ко мне?
How were you gonna get your toxin into the air? Как вы собирались распылить токсин в воздухе?
Yeah, before collecting the winnings, they were gonna stage an accident, killing 'em all. Да, до того, как забрать выигрыш, они собирались подстроить несчастный случай и убить их всех.
We-we-we were gonna use this time, uh... to figure out what to get you for your birthday. Мы-мы... Мы собирались использовать это время... для того, чтобы придумать тебе подарок на день рождения.
So, this guy's asking for Kiera, and they were gonna send him away but I thought maybe you'd want to talk to him. Итак, этот парень спрашивал про Киру. и я собирались отослать его но я подумала может ты захочешь поговорить с ним.