| They were gonna call the show, whataupair, but the... | Они собирались назвать шоу Гувернер, но |
| weren't you even gonna ask me about that? | Вы даже не собирались спросить меня об этом? |
| What were you gonna do with it? | И что вы собирались с этим делать? |
| Yeah, I had the feeling that those girls were gonna stay illegally. | Да, мне казалось что эти девочки собирались остаться нелегально |
| Were they gonna trade him for my dad? | Они собирались обменять его на моего отца? |
| How did Greer know we were gonna capture him? | Откуда Грир знал, что мы собирались его схватить? |
| No, what were you gonna - ? | Нет, что Вы собирались...? |
| Well, Tom, we were gonna wait till after the State of the Union to tell you this, but the President's looking to make a change. | Ну, Том, мы собирались подождать окончания доклада президента, чтобы рассказать тебе, но президент хочет кое-что изменить. |
| What were you gonna do with Gabriel? | А что вы собирались сделать с Габриэлем? |
| We was gonna hit him at the next stoplight like we usually do, but two blocks out, he pulled off on this side street. | Мы собирались напасть на него на следующем светофоре, как мы всегда делаем, но через 2 квартала он припарковался. |
| How long were you all gonna pretend? | И как долго вы собирались притворяться? |
| You were gonna arrest him on what grounds? | На каких основаниях вы собирались арестовать его? |
| You go ahead and do what we were gonna do together. | А ты делай то, что мы собирались. |
| It's actually a 4.6, but are we gonna talk about football, 'cause I'm on... | В настоящее время он - 4.6, но разве мы не собирались поговорить о футболе, потому что я в... |
| Whatever they're gonna do with Danny Rand, it is not good for anyone. | Что бы они ни собирались делать с Дэнни, в этом нет ничего хорошего. |
| We weren't gonna unroll it on the street where we found it. | Мы не собирались раскатывать его на той улице, на которой мы его нашли. |
| W-Were y'all even gonna tell me about the meeting? | Вы... собирались сказать мне о встрече? |
| Didn't exactly know who you were gonna be using it on. | Я не знал, на ком именно вы собирались его применять. |
| When were you gonna tell the police? | И когда вы собирались сказать полиции? |
| When the hell was someone gonna tell me? | И когда вы собирались мне сказать об этом? |
| We were gonna head to my grandparents' but things are so hard already, I just didn't want to burden them. | Мы собирались к бабушке и дедушке, но им сейчас и так нелегко, я просто не хотела их обременять. |
| What were you gonna use it for? | Для чего вы собирались его использовать? |
| Well, we found out someone warned the Russians back in '02 that we were gonna grab Jacob's buyer. | Мы выяснили, что кто-то предупредил русских тогда, в 2002 году, когда мы собирались схватить покупателя Джейкоба. |
| You're raising Goa'ulds. When were you gonna tell us? | ы взращиваете оаулдов. огда же интересно вы собирались рассказать нам об этом? |
| I was gonna meet Jon about my script but the "Do not disturb" sign is up. | Да мы с Джоном поболтать собирались, а у него "не беспокоить" на двери висит. |