Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирались

Примеры в контексте "Gonna - Собирались"

Примеры: Gonna - Собирались
They were gonna give me a year on that DUI. Они собирались посадить меня на год за езду в нетрезвом виде.
We weren't gonna shoot you. Мы не собирались стрелять в вас.
Before I got pregnant, Noah and I were gonna try things apart. До того, как я забеременела, мы с Ноа собирались попробовать пожить отдельно.
Thought we weren't gonna jump to conclusions. Я думал, мы не собирались спешить с выводами.
They were gonna plug those people into their ships. Они собирались использовать этих людей в своих кораблях.
Whatever you people are gonna do, you better do it soon. Что бы вы, ребята, не собирались делать, делайте это быстрее.
We were gonna get married, have kids someday. Мы собирались пожениться, однажды завести детей.
She and Nicole were gonna have lunch today. Она и Николько собирались пойти на ланч сегодня.
That's where they were gonna put you. Это место, куда они собирались тебя посадить.
Whatever you're gonna say, don't. Что бы вы не собирались сказать, не надо.
I don't think the roomies are gonna win any awards for good housekeeping. Я не думаю, что они собирались выиграть какой-нибудь приз по домоводству.
I thought you were gonna un-evil-fy them. Я думал, мы собирались все исправить.
And we were gonna start a whole new life. И мы собирались полностью изменить свою жизнь.
We were gonna meet on the other side of Sweetwater River. Мы собирались встретиться на другой стороне реки Свитуотер.
Well, of course, we weren't gonna tell you. Ну конечно мы не собирались тебе об этом говорить.
They were gonna get married, and then she postponed the wedding. Они собирались пожениться, а потом она отложила свадьбу.
You said you weren't gonna bring him here. Вы же не собирались его сюда приводить.
With the money you were gonna use for my fabulous birthday dinner. С помощью денег, которые мы собирались потратить на наш сказочный ужин.
We were gonna get Corbett, his new supplier, a big shipment, all in one go. Мы собирались поймать Корбетта, его нового поставщика, перехватить большую поставку, все разом.
We were even gonna put them in the ad, but then I thought... Даже собирались в рекламе разместить, но тут я подумал...
Actually, my boy, Snot, and I are gonna hang for a bit. Вообще-то, мы с моим другом Сморкалой собирались немного зависнуть.
Like they were never gonna use it. Как будто его и не собирались использовать.
You were gonna move in, but then... he came home. Вы собирались съехаться, но Броуди вернулся.
And then you were gonna dispose of his body, but someone came along and ruined your plan. Потом вы собирались избавиться от его тела, но кто-то пришёл и разрушил ваши планы.
We were gonna be trashing hotel rooms. Мы собирались мусорить в гостиничных номерах.