Английский - русский
Перевод слова Generally
Вариант перевода В общем

Примеры в контексте "Generally - В общем"

Примеры: Generally - В общем
Organizations of the system, while generally supporting the sentiment implicit in the recommendation, expressed reservations regarding some of the details. Организации системы, хотя в общем и поддержали мысль, содержащуюся в этой рекомендации, выразили оговорки по поводу ряда деталей.
However, the doctrine of state sovereignty generally precludes a state from enforcing its laws on the territory, or within the exclusive jurisdiction, of another. Однако доктрина государственного суверенитета в общем не разрешает государству обеспечивать соблюдение его законодательства на территории или в пределах исключительной юрисдикции другого государства.
The Department made use of information technology only for sampling purposes and, consequently, computer-assisted auditing techniques were not generally used and the available software was underutilized. Департамент применял информационные технологии только в пробном режиме и, следовательно, методика ревизии с использованием автоматизированных средств в общем не применялась, а имеющаяся программа использовалась недостаточно.
In 1988 the Basel Committee published a "Statement of Principles" on money laundering, which generally recommended obtaining proper identification from customers and complying with laws and regulations governing financial transactions. В 1988 году Базельский комитет опубликовал «Заявление о принципах», касающееся борьбы с отмыванием денег, которое, в общем, рекомендовало получать надлежащую идентификацию у клиентов и следовать законам и регулирующим постановлениям, управляющим финансовыми транзакциями.
And generally in all things you will do as a faithful and true Servant ought to do to Her Majesty. И во всех делах, в общем, вы будете верными и правдивыми Служителями, должными Её Величеству.
Yamalo-Nenets Autonomous District cities Novy Urengoy and Noyabrsk, in spite of high economic indicators, generally lose on 50% of the indicators. Города Ямало-Ненецкого автономного округа Новый Уренгой и Ноябрьск, несмотря на высокие экономические показатели, в общем зачете проигрывают по 50 % показателей.
This observation from the jurisprudence of ICJ cannot, however, be taken to apply generally. Однако это соображение, основанное на практике Международного Суда, не может приниматься во внимание в общем плане.
Also, the capacity to monitor and track the allocation and disbursement of financial resources is generally weak or non-existent, especially in integrated interventions. Кроме того, по-прежнему остается в общем слабым или вовсе отсутствует потенциал в области мониторинга и отслеживания выделения и распределения финансовых ресурсов, не говоря уже о комплексном подходе к решению этой проблемы.
Women in Cameroon are generally not secured by the cultures of their own communities when it comes to issues of land or property ownership. На уровне общин культурные нормы Камеруна в общем и целом не обеспечивают защиты интересов женщин в том, что касается земельных вопросов или владения собственностью.
The Disabilities Act makes the State generally responsible for protecting persons with disabilities in various fields, particularly in the world of work. Закон об инвалидах определяет в общем виде обязанность государства защищать инвалидов в разных сферах, прежде всего в сфере труда.
The proportions of minorities in Congress, as reported in the common core document, generally show modest growth from the levels described in the 2007 Report. Удельный вес представителей меньшинств в конгрессе США, данные о котором приводятся в общем базовом документе, в целом несколько увеличился по сравнению с уровнями, указанными в докладе 2007 года.
To qualify for an unemployment benefit, a person must generally: Для удовлетворения критериев на получение пособия по безработице, необходимо в общем случае:
In 1588, the Barbarigo family had commissioned the building from a generally unknown Veronese architect, who was familiar with Andrea Palladio's works. В 1588 году, семья Барбариго поручила строительство в общем неизвестному архитектору из Вероны, который был знаком с работами Андреа Палладио.
The approach can be generally applied to any shape representation that provides a basic set of generating functions, called in this context 'elementary shape operators'. Этот подход может быть в общем случае применён к любому представлению формы, которое предоставляет базовый набор генерирующих функций, называемых в данном контексте «элементарными операциями фигуры».
Afghan perceptions of the police appear to have generally improved as well, showing an increased awareness of their presence and generally positive trends in regard to their professionalism and independence. Представления афганцев о полиции в целом, как представляется, также улучшились, что свидетельствует о большей осведомленности о ее присутствии и в общем положительных тенденциях в части ее профессионализма и самостоятельности.
Longer-term residents of Western Australia were generally opposed to federation; however, the discovery of gold brought many immigrants from other parts of Australia. Старожилы Западной Австралии были в общем настроены против федерации, однако открытие золота привело к значительному притоку мигрантов из других частей Австралии.
Despite its generally generating less efficient code, JIT code generation can take advantage of profiling information that is available only at runtime. Несмотря на то, что создаётся, в общем, менее эффективный код, генерация кода в JIT может предоставить возможность профилирования информации, доступной только во время выполнения программы.
But not only that: All what's generally called business logic, calculations, workflows and so forth, can be found here as well. Но не только это: здесь также можно найти все, что в общем называется бизнес логика, вычисления, автоматизация работы и тому подобное.
Well you're paraphrasing a tad, but... that was it generally, just... Ты конечно слегка перефразировал, но в общем действительно...
Despite populist speeches about the threat posed by "Polish plumbers," net migration flows between regions are generally insensitive to differences in unemployment rates among regions. Несмотря на популистские речи об угрозе, которую представляют собой "польские водопроводчики", общие миграционные потоки между регионами в общем нечувствительны к различиям в уровнях безработицы среди регионов.
The album received mainly positive reviews from critics with an average Metacritic rating of 71, indicating generally positive reviews. Альбом получил в основном позитивные отзывы от критиков с средним рейтингом 71 (означает в общем хорошие оценки).
Prajadhipok lived a generally quiet life with his wife at their residence, Sukhothai Palace, next to the Chao Phraya River. Праджадхипока жил, в общем, спокойную жизнь со своей женой в дворце Сухотай, рядом с рекой Чао Прайя.
It produced mixed but generally positive reviews upon release in May 1989, picking up favourable comparisons with Bowie's two more recent solo albums. Одноименный, первый альбом группы имел смешанные, но в общем положительные отзывы, после выхода в мае 1989 года, получив благоприятные сравнения с тремя предыдущими сольными альбомами Боуи.
Well, it does not matter, generally it's more fun together. Ну, неважно, в общем, просто вдвоём веселей.
Article 37 concerning the principle of trial in the presence of the accused was generally welcomed by representatives as embodying a fundamental legal safeguard. Представители в общем поддержали статью 37, касающуюся принципа судебного разбирательства в присутствии обвиняемого, как отражающую основополагающую юридическую гарантию.