Английский - русский
Перевод слова Generally
Вариант перевода В общем

Примеры в контексте "Generally - В общем"

Примеры: Generally - В общем
Quite generally, it must be recognized that the profit system all too frequently trumps civil society. В общем и целом следует признать, что система извлечения прибыли слишком часто попирает гражданское общество.
CCNR proposes supplementing the list, if possible, by adding documents generally required. ЦКСР предлагает по возможности дополнить данный перечень документами, требующимися в общем порядке.
The element of concealment is regulated only generally. Элемент сокрытия рассматривается лишь в общем плане.
Documents that are not publicly available cannot generally be provided pursuant to an MLA request. Документы, не являющиеся общедоступными, в общем порядке не могут предоставляться в соответствии с просьбой о ВПП.
Among the personnel working in these cultural institutions, the proportion of women is generally higher than that of men. Среди персонала указанных культурных учреждений женщин, в общем и целом, больше, чем мужчин.
Exceptions to this rule generally relate to the right to participate in political and public life and freedom of movement. Исключения из этой нормы в общем плане имеют отношение к праву на участие в политической и общественной жизни и свободе передвижения.
In the case of plutonium, there are generally two different views. В случае плутония в общем бытуют две разные точки зрения.
For that reason, I greatly appreciated the tone of the statements we heard, which was sometimes frank but generally very constructive. По этой причине я высоко ценю тональность заслушанных нами заявлений, которая иногда была довольно-таки откровенной, но в общем и целом весьма конструктивной.
Passports and travel documents are generally issued as a matter of course. Паспорта и проездные документы обычно выдаются в общем порядке.
However, it is acknowledged that investing in prevention is, generally speaking, more effective and beneficial. Тем не менее, признано, что инвестирование в предотвращение в общем и целом более эффективно и полезно.
Floppy disk installation is a common option, although generally, the least desirable. Установка с дискет - наиболее типичный выбор, хотя, в общем случае, и наименее желательный.
In fact it was generally more efficient to use Pascal than to attempt to create "assembly language" programs directly with Q-Code. Фактически в общем случае было более эффективно использовать Паскаль, чем пытаться создавать ассемблерные программы прямо в Q-Code.
Results should generally be averaged over several tests. Результаты в общем случае нужно усреднять по серии тестов.
This generally leads to much smaller tile sets than the one derived from substitutions. Это в общем случае ведёт к много меньшим наборам плиток, чем набор, полученный из подстановок.
He generally opposes unlimited economic ties with mainland China, though he supports free trade. Он является оппозиционером идеи о тесных экономических связях с материковым Китаем, хотя в общем поддерживает торговлю с КНР.
The new mesh will generally look smoother than the old mesh. Новая сетка, в общем случае, будет выглядеть более гладко, чем исходная.
It appears that these latent multipliers of opposite effects may be generally greater than the linear result of the original effect. Вполне вероятно, что эти латентные эффекты обратного направления могут в общем случае перевешивать линейный вклад основного эффекта.
But because the true orbital velocity cannot be determined generally, this information is limited. Но, поскольку настоящую орбитальную скорость в общем случае определить невозможно, то получаемая информация весьма ограничена.
Some effects of linguistic relativity have been shown in several semantic domains, although they are generally weak. Некоторые эффекты лингвистической относительности проявляли себя лишь в нескольких семантических областях, хотя в общем были довольно слабыми.
The influence of the container walls is important, and hexagonal packing is generally not optimal for small numbers of circles. Влияние стен контейнера важно, и шестиугольная упаковка в общем случае не является оптимальной для малого числа кругов.
Power analysis attacks cannot generally be detected by a device, since the adversary's monitoring is normally passive. Атака по энергопотреблению в общем случае не может быть обнаружена криптографическим устройством, так как обычно криптоаналитик ведет себя пассивно.
Two conic sections generally intersect in four points, some of which may coincide. Два конических сечения пересекаются в общем случае в 4 точках, некоторые из которых могут совпадать.
The complexity is generally measured by counting the number of parameters in the model. Сложность в общем случае измеряется подсчётом числа параметров модели.
Some representatives considered that, generally speaking, the proposed reformulation improved the text. Ряд представителей заявили, что в общем и целом предлагаемая новая редакция улучшает текст.
Although lines of responsibility are generally clearer, several coordination issues between entities in the economic and social sectors still remain to be resolved. Хотя круг обязанностей в общем и целом более четко определен, ряд вопросов координации между подразделениями в экономическом и социальном секторах все еще не разрешен.