Примеры в контексте "Foundations - Основ"

Примеры: Foundations - Основ
Since independence, a process of regeneration of the spiritual foundations of society has been under way in Uzbekistan. С первых дней независимости в Узбекистане идет процесс возрождения духовных основ общества.
It is constantly working to promote the Union and to strengthen its foundations and structures. Она прилагает последовательные усилия для поощрения Союза и укрепления его основ и структур.
The main thrust of the development programme of Kuwait has been to build and modernize the foundations of the State. Главная цель программы развития Кувейта заключается в укреплении и модернизации основ государства.
In order to re-establish the rule of law and build foundations for a just society, the rights of victims must be heard. Для восстановления законности и закладки основ справедливого общества необходимо внять правам жертв.
We welcome the transformations in African countries aimed at strengthening the democratic foundations of political life. Приветствуем проводимые в странах Африки преобразования, направленные на упрочение демократических основ политической жизни.
Another critical component of the strategy is the strengthening of the economic foundations for sustainable development of the African countries. Еще одним критически важным компонентом стратегии является укрепление экономических основ устойчивого развития африканских стран.
We hope that those reforms will make a valuable contribution to strengthening the foundations of the Agency. Мы надеемся, что благодаря этим реформам будет внесен ценный вклад в укрепление основ Агентства.
We hope that the elected leaders will maintain their commitment to strengthening the political, economic and social foundations of the country. Мы надеемся. что избранные лидеры сохранят свою приверженность делу укрепления политических, экономических и социальных основ страны.
That simple Declaration became one of the foundations of the United Nations, embodying the very spirit of this institution. Эта простая Декларация стала одной из основ Организации Объединенных Наций, отражающей саму суть этого института.
Strengthening the foundations of security and cooperation in the Mediterranean region is a top priority to which Tunisia devotes tireless and constant effort. Укрепление основ безопасности и сотрудничества в Средиземноморье является главной задачей, которой Тунис уделяет пристальное и постоянное внимание.
Radical changes in Georgia's political system and socio-economic foundations have brought about a crisis in the health-care system. Радикальные изменения политической системы и социально-экономических основ в Грузии обусловили кризис системы здравоохранения.
This would involve in particular establishing a constructive dialogue to reduce the current tension and to rebuild the foundations of mutual trust. В частности, следовало бы восстановить конструктивный диалог в интересах ослабления существующей напряженности и восстановления основ взаимного доверия.
The relevant United Nations bodies must do everything possible to strengthen both the Department itself and the structural foundations for future peacekeeping operations. В рамках компетентных органов Организации Объединенных Наций следует делать все необходимое для укрепления как самого Департамента, так и структурных основ будущих операций по поддержанию мира.
In order to achieve a durable solution of conflicts, long-term programmes aimed at strengthening the foundations of peace were required. С другой стороны, для прочного урегулирования конфликтов необходимы долгосрочные программы, направленные на укрепление основ мира.
We are making headway in laying the foundations for the prevention of the problem in the longer term. Мы добиваемся успехов в создании основ предупреждения этой проблемы в долгосрочной перспективе.
As well, it is necessary to support the process of laying the basic foundations for establishing the autonomous government of Bougainville. Необходимо также оказывать поддержку процессу строительства основ для формирования автономного правительства Бугенвиля.
In some cases that has included developing the foundations necessary to establish the institutional capacity of a State. В некоторых случаях это предполагало развитие основ, необходимых для создания институционального потенциала государства.
The serious challenges to global stability and sustainable development that the international community faces vindicate the urgent need to further develop the legal and institutional foundations of multilateral cooperation. Серьезные вызовы международной стабильности и устойчивому развитию, с которыми сталкивается мировой сообщество, диктуют насущную необходимость совершенствования правовых и институциональных основ многостороннего сотрудничества.
Such activity is rather evidence of the increasingly fragile foundations of international peace and security. Эта активизация скорее свидетельствует об ослаблении основ международного мира и безопасности.
It was an act symbolizing that human rights is one of the core foundations of the United Nations. Это был акт, символизирующий, что права человека являются одной из основ Организации Объединенных Наций.
My Government will continuously support NEPAD and will work to create the foundations for its implementation. Мое правительство будет оказывать постоянную поддержку НЕПАД и работать над созданием основ для ее осуществления.
To abandon universally recognized values can only undermine the foundations of democratic societies committed to the rule of law. Отказ от общепризнанных ценностей приведет лишь к подрыву основ демократических обществ, приверженных верховенству права.
The significance of this is that institutional development starts with constitutional foundations that provide for the existence of these institutions. Важным моментом является то, что институциональное развитие начинается с конституционных основ, на которых строятся эти институты.
During the review period, demand for UNDP services was highest in the area of restoring the foundations for development. В рассматриваемый период спрос на услуги ПРООН был самым высоким в области восстановления основ развития.
A well-functioning labour market is one of the foundations of economic growth. Нормально функционирующий рынок труда составляет одну из основ экономического роста.