Примеры в контексте "Foundations - Основ"

Примеры: Foundations - Основ
They will help considerably to strengthen the foundations for future-oriented cooperation among the nations of North-Eastern Europe in a spirit of mutual confidence. Они будут в значительной мере способствовать укреплению основ для будущего сотрудничества между государствами Северо-Восточной Европы в духе взаимного доверия.
That decision, as of now, constitutes one of the foundations of international security for the next century. Теперь это решение является одной из основ международной безопасности для следующего века.
It aims to destroy the foundations of civil society. Он нацелен на разрушение основ цивилизованного общества.
These are the consensual foundations that have been laid. В отношении этих основ имеется консенсус.
The aspiration after actual peace is linked to laying the foundations for mutual confidence amongst the parties concerned. Стремление к подлинному миру взаимосвязано с созданием основ взаимного доверия между заинтересованными сторонами.
The demolition of a command economy and the creation of the foundations of a free society has been a painful process. Процесс ликвидации командной экономики и создания основ свободного общества идет болезненно.
These dangerous phenomena constitute a threat to the foundations of the constitutional order. Эти опасные явления представляют угрозу для основ конституционного строя.
Zambia realizes that establishing the foundations of international competitiveness is the key to getting a foothold in the world economy. Замбия осознает тот факт, что создание основ международной конкурентоспособности является ключевым моментом для укрепления мировой экономики.
We will not address the conceptual and theoretical foundations that inform this debate. Мы не будет касаться концептуальных и теоретических основ этого спора.
This provided a constitutional opportunity for laying a legislative basis for and introducing and developing the institution of private property and the foundations of a market economy. Это предоставило конституционную возможность законодательного обеспечения, введения и развития института частной собственности и основ рыночной экономики.
In this regard the establishment of the South Centre will have a significant bearing on the strengthening of the foundations of such cooperation. В этом отношении создание Центра Юга окажет значительное влияние на укрепление основ такого сотрудничества.
The contemporary world order has come a long way in laying the foundations of the fundamental concepts and principles of today's international relations. Современный мировой порядок оказал большое воздействие на формирование основ важнейших понятий и принципов, определяющих характер сегодняшних международных отношений.
Such development can be achieved only through the development of the family and the strengthening of its foundations. Такое развитие может быть достигнуто лишь на основе развития семьи и укрепления ее основ.
Since international security benefited everyone, as many countries as possible should be involved in laying its foundations. Поскольку международная безопасность отвечает интересам всех, как можно большее количество стран должно быть вовлечено в процесс закладки ее основ.
Peace and human dignity, economic progress and protection of the natural foundations of life are inseparable. Мир и человеческое достоинство, экономический прогресс и защита природных основ жизни - неделимы.
Personal dignity is one of the foundations of modern-day criminal proceedings. Уважение человеческого достоинства является одной из основ современного уголовного процесса.
In order to build the foundations of peace, we should not undermine the crucial aspect of development. В интересах строительства основ мира мы не должны подрывать критически важный аспект развития.
Genuine competition and laying the foundations for a market economy are effectively hampered by the ever-growing burdens of protectionism. Подлинная конкуренция и создание основ для рыночной экономики серьезно сдерживаются все увеличивающимся бременем протекционизма.
Concerted national and international action was therefore required to preserve the foundations of peace, justice and democracy. В этой связи необходимы согласованные национальные и международные меры для сохранения основ мира, справедливости и демократии.
Combating drugs requires laying the foundations of a world of peace, stability and human progress. Борьба с наркотиками требует заложения основ для создания мира, в котором будет царить мир, стабильность и человеческий прогресс.
For this, regional groupings are one of the best possible foundations. Одной из наилучших основ для этого являются региональные объединения.
Laying of the foundations for socio-political and national solidarity of the Tajik and other peoples in building an open, free and pluralistic society in Tajikistan. Создание основ для общественно-политической и национальной консолидации таджикского и других народов в построении открытого, свободного, плюралистического общества в Таджикистане.
Empowering women locally is an important part of building lasting peace and laying the foundations for development. Расширение возможностей и прав женщин на местном уровне является важным компонентом в строительстве прочного мира и закладывании основ для развития.
To become a conscious and responsible citizen means to know and to accept the political, legal and moral foundations of the State. Формирование сознательного и ответственного гражданина означает понимание и признание политических, юридических и этических основ государства.
The domestic programme of the new administration is geared towards strengthening the foundations of civil society. Внутренняя программа новой администрации направлена на укрепление основ гражданского общества.