Примеры в контексте "Foundations - Основ"

Примеры: Foundations - Основ
Multilingualism is one of the foundations of the culture of Burkina Faso. Многоязычие является одной из основ культуры Буркина-Фасо.
Concerted action was needed to protect the foundations of peace, justice and democracy from terrorism. Необходимы согласованные усилия в целях защиты от терроризма основ мира, справедливости и демократии.
Ending violent conflicts and building the foundations for a democratic economic and political order are essential prerequisites for the continent's development. Прекращение жестоких конфликтов и создание основ для демократического политико-экономического устройства являются важными предпосылками для развития этого континента.
Indeed, the challenge of United Nations reform has become inevitable and necessary in laying the foundations of its future activity. Действительно, потребность проведения реформы Организации Объединенных Наций стала неизбежной и необходимой для закладывания основ нашей будущей деятельности.
As such, they are to be seen as one of the foundations of democratic society. Как таковые они должны рассматриваться как одна из основ демократического общества.
Further silence on this matter contradicts the foundations of the United Nations Charter and spirit of purpose of this organization. Дальнейшее молчание в этом вопросе означает подрыв самих основ Устава Организации Объединенных Наций и смысла существования этой организации.
Laying the foundations of genuine peace is the greatest moral obligation of all of humankind. Создание основ подлинного мира является моральным долгом всего человечества.
Substantial progress is being made in building firm foundations for the future democratic nation. Налицо существенный прогресс в деле создания прочных основ будущего демократического государства.
Essential to success will be continued far-sighted leadership from the Government of Timor-Leste to build the foundations of national stability. Главным залогом успеха будет неизменное дальновидное руководство правительства Тимора-Лешти по построению основ национальной безопасности.
Both were intended to destroy the very foundations of the peace process. Обе эти публикации были направлены на подрыв самих основ мирного процесса.
Establishing the foundations of a modern, democratic police force represents a major achievement for Bosnia and Herzegovina. Создание основ современной демократической полицейской службы является одним из главных достижений Боснии и Герцеговины.
This is one of the core foundations to promote a culture of peace for our children. Это одна из главных основ для содействия становлению культуры мира для наших детей.
Let me add that perpetuation of the status quo is tantamount to desecration of the very democratic foundations on which the United Nations was built. Позвольте мне добавить, что увековечивание статус-кво равносильно подрыву самих демократических основ, на которых зиждется Организация Объединенных Наций.
Many of the documented changes are evident in the living natural resource base, one of the primary foundations for sustainable development. Многие из изложенных в документах изменений проявляются в базе живых природных ресурсов, которая является одной из основ устойчивого развития.
This work is one of the theoretical foundations for many areas of study, including data compression and cryptography. Эта работа является одной из теоретических основ для многих областей исследований, в том числе сжатие данных и криптография.
According to the historians the outer wall was built to protect the foundations of the castle itself. По мнению историков, наружная стена была построена для защиты основ самого замка.
In 2004, Haidt began to apply moral psychology to the study of politics, doing research on the psychological foundations of ideology. В 2004 году он начал применять моральную психологию к изучению политики, проводя исследования психологических основ идеологии.
However, ironically, the paper which would become one of the foundations of financial economics was initially considered irrelevant and rejected from publication. Однако по иронии судьбы статью, которая стала одной из основ финансовой экономики, изначально посчитали неуместной и отказались от публикации.
That is why we are working hard to enhance the legislative foundations of our security. Именно поэтому мы упорно работаем над расширением законодательных основ нашей безопасности.
The fragility of Germany's foreign-policy foundations was to become clear during the aftermath of the 2008 financial crisis. Хрупкость внешнеполитических основ Германии должна была стать ясна в ходе ликвидации последствий финансового кризиса 2008 года.
But foreign policy cannot be detached from its domestic foundations altogether. Но внешняя политика не может быть совершенно обособлена от внутренних основ.
Since then important progress has been made in restoring security and building the foundations of an independent East Timor. С тех пор в деле восстановления безопасности и в строительстве основ независимого Восточного Тимора достигнут значительный прогресс.
The European Union welcomes the initiatives aimed at further consolidating the democratic foundations for the new South Africa as the country approaches its first democratic elections. Европейский союз приветствует инициативы, направленные на дальнейшую консолидацию демократических основ для новой Южной Африки по мере того, как эта страна приближается к своим первым демократическим выборам.
In short, the underlying concept of operations for development is to go beyond the relief of distress to create enduring foundations for progress. Короче говоря, концепция, лежащая в основе деятельности в целях развития, состоит в том, что эта деятельность по своему охвату должна выходить за рамки оказания помощи в трудных ситуациях и вести к созданию прочных основ для достижения прогресса.
Cooperation and brotherhood can only serve to strengthen the foundations of a united South Africa. Сотрудничество и братство будут лишь способствовать укреплению основ единой Южной Африки.