Примеры в контексте "Foundations - Основ"

Примеры: Foundations - Основ
Such international assistance is one of the main foundations of the peace process. Такая международная помощь является одной из главных основ мирного процесса.
Now is the time to call a halt to terrorism, with its corrosive effect on our social and religious foundations. Сейчас пришло время положить конец терроризму с его разрушительными для наших социальных и религиозных основ последствиями.
The support of the overwhelming majority of voters for Mr. Alyaksandr Lukashenka confirmed the soundness of the democratic foundations of the Belarusian society. Поддержка, оказанная подавляющим большинством избирателей президенту Александру Лукашенко, подтвердила прочность демократических основ белорусского общества.
So far UNTAET has made creditable progress in developing a transitional administration and laying the foundations for an independent East Timor. До сих пор ВАООНВТ добилась достойного похвал прогресса в создании временной администрации и в закладке основ для независимого Восточного Тимора.
The absence of these foundations nourishes conflict. Отсутствие этих основ питает собой конфликт.
The key to achieving peace in Somalia is to strengthen the country's political foundations. Ключом к достижению мира в Сомали является укрепление политических основ страны.
One of the foundations for human resources development was adequate access to good-quality basic education. Одной из основ развития людских ресурсов является адекватный доступ к качественному базовому образованию.
National databases, models and expertise were considered to be among the most important foundations for the preparation of national communications. Считалось, что среди наиболее важных основ подготовки национальных сообщений находятся национальные базы данных, модели и опыт.
We focused on long-term measures that contribute to building the foundations of durable peace. Мы сосредоточили свое внимание на долгосрочных мерах, которые содействуют созданию основ прочного мира.
Efforts in the these areas have been crucial in establishing the foundations for a lasting peace. Прилагаемые в этих областях усилия оказали важное воздействие на создание основ прочного мира.
The legal and structural foundations laid for the conduct of ethnic relationships in New Zealand have been described above. Выше уже было приведено описание юридических и структурных основ системы регулирования межэтнических отношений в Новой Зеландии.
Yet for a large section of humanity these foundations are not in place. Тем не менее, у значительной части человечества таких основ не имеется.
The incidents reported demonstrate the vulnerability of the economic and social foundations of Myanmar's society. Происшедшие инциденты свидетельствуют об уязвимости экономических и социальных основ бирманского общества.
That is central to ensuring the rebuilding and strengthening of the economic foundations for stability and overall development. Это крайне важно для обеспечения восстановления и укрепления экономических основ стабильности и общего развития.
We support the work under way aimed at creating secure and adequate foundations for United Nations peace operations. Мы поддерживаем ведущуюся работу по созданию надежных и адекватных основ для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
They will also contribute to improving the analytical foundations and the policy framework of UNIDO's major programmes and special initiatives. Они будут также содействовать совершенствованию аналитических основ и политических рамок основных программ и специальных инициатив ЮНИДО.
The leaders and people of Timor-Leste are working to lay down the foundations of Statehood and a modern civil society. Руководство и народ Тимора-Лешти прилагает усилия по закладке основ государственности и современного гражданского общества.
Equitable, transparent and consistent legal systems are needed to provide solid foundations and structures for the functioning of social institutions. В целях обеспечения прочных основ и структур для функционирования социальных учреждений необходимы действующие на основе принципа равноправия транспарентные и проводящие последовательную политику правовые системы.
International assistance is crucial for the formulation of the policy and legislative frameworks that will provide secure foundations for the country's future development. Международная поддержка имеет большое значение для разработки политических и законодательных основ, которые заложат прочный фундамент для будущего развития страны.
Such measures will help ensure a smooth transition from the phase of emergency assistance to that of laying the foundations for sustainable development. Такие меры позволят обеспечить беспрепятственный переход от этапа оказания чрезвычайной помощи к этапу заложения прочных основ для устойчивого развития.
Set the foundations for international judicial cooperation capabilities установление основ для создания потенциала в области международного судебного сотрудничества;
Indonesia has already made significant progress in establishing the foundations for implementing effective reforms in institutional governance. Индонезия уже добилась заметного прогресса в деле создания основ для осуществления эффективных реформ органов управления.
Yet there are also opportunities for building the foundations of a more equitable and dynamic system of international economic relations. И все же имеются возможности созидания основ более справедливой и динамичной системы международных экономических связей.
The goal should be to achieve recovery, reintegration and reconstruction on the way to laying the foundations for sustainable development. Цель должна заключаться в достижении возрождения, реинтеграции и восстановления на пути к закладке основ для устойчивого развития.
We must do so to save not only lives but also the very foundations of our civilization. Мы должны сделать это для спасения не только жизней, но и самих основ нашей цивилизации.