The budget was presented for the first time in a newly developed format that is fully harmonized with the budget presentations of UNICEF and UNFPA. |
Впервые бюджет был представлен во вновь разработанном формате, который полностью соответствует форме представления бюджета ЮНИСЕФ и ЮНФПА. |
Draft format for reporting on polychlorinated biphenyls under the Convention |
Проект формата представления информации в соответствии с положениями Конвенции, касающейся полихлорированных дифенилов |
The Working Party decided to remain with the existing format for reporting the implementation of standards. |
Рабочая группа решила сохранить нынешний формат представления данных о применении стандартов. |
His delegation commended the Advisory Committee for its in-depth analyses and the new format of its report. |
Кроме того, оратор дает высокую оценку Консультативному комитету за его углубленный анализ бюджетных предложений и за новую форму представления его доклада. |
They cover a range of issues common to electronic documents, including format, presentation, originals and copies and examination of electronic records. |
Они охватывают широкий круг вопросов, обычно возникающих в связи с электронными документами, включая вопросы формата, представления, подлинников и копий и изучения электронных записей. |
Part II of the report commented on the changed format of the support account presentation. |
Часть II доклада посвящена измененному формату представления данных о вспомогательном счете. |
Where appropriate, information provided in previous years has been re-grouped for presentation in the revised format. |
В надлежащих случаях информация, представленная по предыдущим годам, была по-новому сгруппирована для представления в уточненном формате. |
The secretariat subsequently prepared a draft annex to the draft decision setting out a possible reporting format. |
Впоследствии секретариат подготовил проект приложения к проекту решения, устанавливающего возможный формат представления информации. |
The Secretary-General proposes that the Assembly maintain the biennial format for the presentation of the budgets for the Tribunals. |
Генеральный секретарь предлагает Ассамблее сохранить двухгодичный формат представления бюджетов трибуналов. |
Mr. Chandra said that his delegation saw three sets of issues to be addressed: format and presentation, justification of posts and procurement. |
Г-н Чандра говорит, что, по мнению его делегации, следует рассмотреть три комплекса вопросов: формат и форма представления, обоснование должностей и закупки. |
Parties may wish to consider whether a standard format for reporting this information will be needed. |
Стороны, возможно, пожелают рассмотреть целесообразность использования электронной формы для представления этой информации. |
The Committee recommends that the format in which information is provided on publications should be adjusted to reflect the increased usage of electronic publications. |
Комитет рекомендует скорректировать формат представления информации о публикациях с целью отразить возросшее использование электронных публикаций. |
UNCTs standardize annual reporting mechanisms using UNDG standard operational format |
СГООН стандартизируют механизмы представления ежегодных докладов с использованием стандартного оперативного формата ГООНВР |
Not required to submit the standard electronic format tables for the submission year 2009. |
Ь Не обязана представлять таблицы стандартной электронной формы для представления за 2009 год. |
The Secretariat will prepare proposals to streamline further the Basel Convention reporting format for consideration by its Conference of the Parties in 2011. |
Секретариат подготовит предложения по дальнейшей оптимизации формата представления отчетности в рамках Базельской конвенции для рассмотрения ее Конференцией Сторон в 2011 году. |
A..5 The format of the Convention-specific document should be in accordance with paragraphs 19 to 23 of the harmonized reporting guidelines. |
А..5 Форма документа по Конвенции должна соответствовать пунктам 19-23 согласованных руководящих принципов представления докладов. |
Tabular format reporting for technology assistance could be helpful; |
Для представления данных о технологической помощи полезно было бы использовать табличный формат; |
The creation of a common format for collecting implementation reports would be extremely valuable. |
Было бы исключительно полезно разработать общую форму для представления докладов об осуществлении. |
Those processes may also apply different terms, definitions, classifications and data format for reporting similar or the same variables. |
Кроме того, для представления одинаковых или схожих показателей в рамках этих процессов могут также использоваться различные термины, определения, классификации и форматы данных. |
A new electronic format was also developed to facilitate reporting by countries. |
Для облегчения представления сведений странами была разработана также новая электронная версия вопросника. |
In August 2008, Brazil presented a format for comments to be used by interested stakeholders on the above-mentioned technical guidelines. |
В августе 2008 года Бразилия представила формат, которым должны были воспользоваться заинтересованные стороны для представления замечаний по вышеупомянутым техническим руководящим принципам. |
These included simplified guidelines, an action plan template, an agreed standard operational format for reporting on results and an UNDAF support package. |
Они включают упрощенные руководящие принципы, типовой план действий, согласованный стандартный оперативный формат для представления отчетности о достигнутых результатах и пакет мер по поддержке РПООНПР. |
Following this evaluation a modified reporting format was elaborated together with guidelines for reporting. |
После проведения этой оценки был разработан измененный формат докладов, а также руководящие принципы представления докладов. |
The Bureau approved the modified format for use in the fifth reporting round. |
Президиум одобрил измененный формат для использования в ходе пятого цикла представления докладов. |
The format of the budget presentations for 2010/11 had been refined so as to facilitate their review by legislative committees. |
Формат представления бюджетов на 2010/11 год был улучшен, с тем чтобы облегчить их рассмотрение Законодательными комитетами. |