Английский - русский
Перевод слова Format
Вариант перевода Представления

Примеры в контексте "Format - Представления"

Примеры: Format - Представления
The proposed guidelines specify additionally a detailed electronic data format for reporting in order to facilitate the processing of the vast amount of data concerning the gridded values and source category split. Кроме того, в предлагаемых руководящих принципах содержится подробное описание электронного формата представления данных, призванного облегчить обработку значительных массивов данных, относящихся к распределению значений выбросов по сетке и разбивке по категориям источников.
This annex provides the corresponding allocation of EMEP NFR source categories and United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) common reporting format (CRF) source categories into SNAP 97 items. Настоящее приложение содержит таблицу с соответствующей привязкой категорий источников НПО/ЕМЕП и общего формата представления отчетности (ОФПО) Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) к позициям ИНЗВ-97.
Appreciation was expressed for the improved format of the report and for the increased emphasis on results rather than inputs and outputs. Была выражена признательность за усовершенствованный формат доклада и смещение акцента с представления информации о мероприятиях на представление информации о достигнутых результатах.
The format of indicators/sub-indicators consists of two parts: a "yes/no" part and a "descriptive" part. Форма представления данных по индикаторам/субиндикаторам состоит из двух частей: части с графой "да/нет" и "описательной" части.
This meeting would provide an opportunity to advise a team of instructors about the standards and techniques of report writing and about the format of reports, which will probably have to be presented with growing frequency in the next few years. Это совещание позволило бы ознакомить членов будущей редакционной группы с нормами, методами и форматами подготовки докладов, частота представления которых в ближайшие годы должна возрасти.
There are many variations of format: sometimes the vertical and horizontal axes are switched, so time runs up and down; sometimes as a waterfall plot where the amplitude is represented by height of a 3D surface instead of color or intensity. Есть много вариантов представления: иногда вертикальная и горизонтальная оси включены так, что время бежит вверх и вниз, иногда амплитуда представлена вершинами в трёхмерном пространстве, а не цветом или интенсивностью.
Developed in collaboration with all oblast governmental bodies, major polluting enterprises and local NGOs and with support from the regional environmental fund, the programme is based on a format and procedure for data submission managed by Ecocentre. Эта программа, разработанная в сотрудничестве со всеми областными органами, являющимися крупными загрязнителями предприятиями и местными НПО, а также при поддержке регионального экологического фонда, опирается на формат и процедуру представления данных, ведущиеся "Экоцентром".
For comparative purposes, the 2008-2009 figures have been represented consistently with the 2010-2011 financial statements format. Для целей сравнения данные за двухгодичный период 2008 - 2009 годов приводятся в формате представления финансовой отчетности за двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
This work was resource demanding and could lead to errors. Parties' designated experts are urged to check the format using the interactive data-checking tool before submission. Формат: Большинство Сторон представили свои данные в требуемом формате НО, однако примерно в 50% комплектов данных типовые таблицы для представления отчетности были изменены; это привело к необходимости вручную редактировать представленные данные перед их загрузкой в базу данных.
The setting of reporting requirements for the Parties, including a standard format for reports to be submitted to the secretariat not later than 120 days before each ordinary meeting of the Parties. Принятие требований в отношении представления докладов и информации, которые будут предъявляться к Сторонам, в том числе принятие стандартной формы докладов, которые должны представляться в секретариат не позднее чем за 120 дней до начала каждого очередного совещания Сторон.
This work advanced further during the 2000-2001 biennium with the presentation of the biennial programme budget as a set of concise strategic programme frameworks in a results-based format using the logical framework. Эта работа была продолжена и в течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов в рамках представления двухгодичного бюджета по программам в качестве свода сжатых стратегических программных рамок в ориентированном на достижение конкретных результатов формате с использованием логических принципов.
The data format to be used by HA operators to present data to the competent authority/ies; Ь) формат данных, который должен использоваться операторами ОВД для представления данных компетентному(ым) органу(ам);
As far as possible, the format and presentation of the budget proposals for special political missions mirrored those for peacekeeping operations. Структура и форма представления проектов бюджетов специальных политических миссий по возможности соответствует структуре и форме представления бюджетов миротворческих операций.
Paragraph 2 of the article sets out the information to be reported, and paragraph 3 stipulates that reporting must be carried out at periodic intervals and in a format to be decided by the Conference of the Parties at its first meeting. В этом же решении Конференция приняла формат представления информации в соответствии со статьей 15, который приводится в приложении к этому решению.
The Media libraries are designed to allow the display of information content in audio, video and print format, with specific areas for each: sound library, video library, picture library (photographic archives). Библиотеки программного обеспечения служат для представления информационного наполнения в аудио-, видео- и печатном форматах, при этом существуют фонотеки, видеотеки и фототеки (архивы фотографий).
To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. Чтобы создать числовой формат, отображающий числа с помощью экспоненциального представления, введите или 0 и затем один из следующих кодов:
These estimates for the different categories of sources, which were compiled for the CORINAIR inventory, were grouped together or, when necessary, split up, in order to obtain the data in the format proposed by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). Оценочные данные по различным категориям источников, собранные для кадастра КОРИНЭЙР, интегрировались или, если это требовалось, дезинтегрировались для представления в форме, предложенной Межправительственной группой экспертов по изменению климата (МГЭИК).
A standard reporting format for the annual reports of UNU RTC/Ps which are submitted to the UNU Council was reviewed by the Bureau of the Council of UNU in July 1996. В июле 1996 года бюро Совета УООН рассмотрело стандартизированный формат представления годовых отчетов научно-исследовательских и учебных центров и программ УООН, представляемых Совету УООН.
"The subcommission shall examine whether the format of the submission is in compliance with the requirements set out in paragraph 1, and shall ensure that all necessary information has been included in the submission. Подкомиссия рассматривает вопрос о том, соответствует ли формат представления требованиям, изложенным в пункте 1, и удостоверяется, включена ли в представление вся необходимая информация.
Suggestions were made to field test the electronic system for reporting and to maintain the hard copy format until all Parties could use the electronic system reliably. Были высказаны предложения об апробировании электронной системы представления информации на местах и о сохранении формата представления информации в распечатанном виде до тех пор, пока все Стороны не смогут надежным образом пользоваться электронной системой.
Efforts had been made to ensure that, as far as possible, the format and presentation of the budget proposals for special political missions mirrored those for peacekeeping operations. Были предприняты усилия для обеспечения того, чтобы формат и методика представления бюджетных предложений по специальным политическим миссиям как можно в большей степени соответствовали формату и методике представления предложений, касающихся операций по поддержанию мира.
With regard to the creation of a baseline for the mid-term and final evaluations of the strategic framework, she advised that the late transfer of funds had delayed the retention of a consultant to develop the reporting format needed to obtain baseline data from parties. В отношении установления базового уровня для среднесрочных и заключительных оценок стратегических рамок она сообщила, что в связи с тем, что средства были переведены с опозданием, возникли задержки с обеспечением дальнейшей работы консультанта по разработке формата представления информации, который необходим для получения базовых данных от Сторон.
The Advisory Committee encourages the Board to use a consistent format for the presentation of the status of implementation of the Board's recommendations for all entities, building on some of the presentational enhancements in the reports for the financial period ended 31 December 2013. Консультативный комитет рекомендует Комиссии использовать единый для всех подразделений формат представления данных о ходе выполнения рекомендаций Комиссии, взяв на вооружение некоторые более совершенные формы подачи информации в отчетности за финансовый период, закончившийся 31 декабря 2013 года.
During the revision of the reporting format and the set of indicators, the UNECE Expert Group on Indicators for ESD recommended that the template for good practices be revised with a view to adapting it to the reporting format. В процессе пересмотра формата докладов и ряда показателей Группа экспертов ЕЭК ООН по показателям ОУР рекомендовала пересмотреть типовую таблицу для представления информации о надлежащей практики с целью ее адаптации к формату представления докладов.
The decision provides for the reporting format and the accounting framework to be considered by the Sixteenth Meeting of the Parties for adoption, and for the approved accounting framework to be submitted by the relevant Party together with its critical-use nomination using the agreed format. В этом решении предусмотрено, что формат для представления докладов и система учета будут рассмотрены на шестнадцатом Совещании Сторон для их принятия и что Сторонам надлежит представлять наряду со своей заявкой на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения информацию в рамках утвержденной системы учета с использованием согласованного формата.