Английский - русский
Перевод слова Format
Вариант перевода Представления

Примеры в контексте "Format - Представления"

Примеры: Format - Представления
X3D is a royalty-free open standards file format and run-time architecture to represent and communicate 3D scenes and objects using XML. X3D - это файловый формат с открытыми стандартами без роялти, а также архитектура времени выполнения для представления и связи трёхмерных сцен и объектов с использованием XML.
Use zero (0) or the number sign ( ) as placeholders in your number format code to represent numbers. Для представления чисел используйте ноль (0) или знак решетки ( ) в качестве местозаполнителей в коде числового формата.
The Russian Federation supported the effort to further refine the system, since, in the existing format, the connection between resources and outcomes was not sufficiently clear. Российская Федерация приветствует стремление усовершенствовать эту систему, поскольку нынешний формат не даёт достаточно ясного представления об увязке выделения ресурсов с конечным результатом.
The Conference has before it a note by the Secretariat on the DDT register and a possible format for reporting by Parties that use DDT. Конференции была представлена записка секретариата о реестре ДДТ и возможном формате представления данных Сторонами, которые применяют ДДТ.
Further, after their second interim audit for the biennium 1992-1993, the auditors suggested that a revised format for the presentation of the liquidity position be prepared. Кроме того, после своей второй промежуточной ревизии деятельности за двухгодичный период 1992-1993 годов ревизоры рекомендовали разработать пересмотренную форму представления отчета о состоянии ликвидности.
They were concerned, however, that the Government had complied with neither the time-frame nor the format required for preparing and presenting periodic reports. Однако члены Комитета выразили беспокойство по поводу того, что правительство не придерживалось временных рамок и формата, который необходим для подготовки и представления периодических докладов.
A group of countries was asked to prepare a standardized format in which countries would report on developments in their agricultural statistics collection systems. К группе стран была обращена просьба разработать стандартный формат для представления странами информации об изменениях в их системах сбора сельскохозяйственной статистики.
The Advisory Committee recommends the development of a standard format and procedures for reporting on trust funds to donors with a view to reducing administrative burden and excessive overhead. Консультативный комитет рекомендует разработать стандартные форматы процедуры отчетности о деятельности целевых фондов для представления донорам в целях сокращения объема административной работы и чрезмерно больших накладных расходов.
UNRWA modified the format of its budget presentation in mid-1995 to reflect more clearly and simply the distinction between its project and recurrent costs. В середине 1995 года БАПОР модифицировало формат представления своего бюджета в целях более четкого и ясного отражения различия между расходами по проектам и периодическими расходами.
Mr. RAMOS (Spain) supported the comments of other delegations regarding the late submission and format of the Secretary-General's report. Г-н РАМОС (Испания) высказывается в поддержку замечаний других делегаций по поводу несвоевременного представления и формата доклада Генерального секретаря.
The current format is based on the "Indirect method" of cash flow statements covered by International Accounting Standard Number 7. Настоящий формат основывается на "непрямом методе" представления ведомостей движения кассовой наличности, предусмотренном Международным стандартом учета 7.
It had had very useful discussions with members of the Audit Operations Committee on the content, format and presentation of the Board's reports. Комитет провел с членами Комитета по ревизионным операциям весьма полезные обсуждения, касающиеся содержания, формы и сроков представления докладов Комиссии.
Member States had been enthusiastic about those reporting arrangements; hence, a similar format and concept was suggested for internal oversight functions in funds and programmes. Государства-члены выразили свое удовлетворение по поводу этой процедуры представления докладов; и в связи с этим аналогичный формат и процедуры предлагаются для осуществления функций внутреннего надзора в фондах и программах.
(a) A common format for presentation of their biennial support budgets; а) об общем формате представления своих двухгодичных бюджетов расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ;
They were also provided with a working paper containing a draft of the common reporting format for the provision of inventory information to the Convention. Им также был представлен рабочий документ, содержавший проект общей формы представления докладов для сообщения информации о кадастрах в соответствии с Конвенцией.
It is intended that this common reporting format would form part of the revised inventory section of the UNFCCC guidelines; Предусматривается, что эта общая форма представления будет включена в пересмотренный раздел руководящих принципов РКИКООН, посвященной кадастрам;
The secretariat has included in the suggestions for the guidelines on the second national reports the development of a standardized information format on financial resources. Он включил в свои рекомендации по поводу руководящих принципов составления вторых национальных докладов предложение о разработке стандартизованного формата для представления информации о финансовых ресурсах.
Energy (format for presenting various forms of energy in a common unit); энергетику (формат для представления данных о различных формах энергии с использованием общей единицы);
Although there is no prescribed format for reporting the results of a Feasibility Study, the final report must fulfill the following essential functions: Хотя отсутствует какая-либо стандартная форма представления результатов Детального исследования, окончательный доклад должен удовлетворять следующим основным требованиям:
Owing to information gaps and differences in the format of reporting, it is difficult to make a comprehensive comparison and draw conclusions on the flow of financial resources and transfer of technology. С учетом пробелов в информации и различий в формате представления данных произвести какое-либо всестороннее сопоставление и сделать выводы относительно потоков финансовых ресурсов и передачи технологии весьма трудно.
It believes that procedures should be issued with a view to standardizing the format of presentation and ensuring adherence to deadlines for the submission of documentation. Комитет считает, что необходимо утвердить процедуры с целью стандартизации формы представления и соблюдения сроков преставления документации.
As the format of each budget section would continue to provide information on outputs and objectives, the addition of expected results and performance indicators should strengthen the overall presentation. Поскольку в рамках формата каждого раздела бюджета по-прежнему будет представляться информация о мероприятиях и целях, добавление информации об ожидаемых результатах и оценочных показателях должно улучшить общую форму представления.
Not specifically noted, but development of a single format for the provision of data for field and Headquarters procurement by March 1998. Конкретно не упоминается, однако к марту 1998 года должен быть разработан единый формат представления данных о закупочной деятельности на местах и Центральных учреждениях.
The Committee welcomed the style and the format of the report, which shorten the report, eliminating material that was reproduced elsewhere. Комитет положительно оценил стиль и форму представления доклада, позволившие сократить его объем и исключить материалы, которые воспроизводятся в других документах.
Harmonization of the format for government assessment reports will increase the transparency of the assessments thus making them more useful for use by other countries. Согласование формата для представления государственных оценочных докладов, будет способствовать повышению транспарентности оценок, что сделает их более приемлемыми для использования в других странах.