It contains a proposal for a revised common reporting format, which is an integral part of the reporting guidelines. |
Она содержит предложение об измененной общей форме докладов, которая является неотъемлемой частью руководящих принципов для представления докладов. |
This annex contains a new format description for electronic reporting of emission data and related information under the Convention. |
В настоящем приложении содержится описание нового формата электронного представления данных о выбросах и соответствующей информации по Конвенции. |
Each SNAP item corresponds to only one IPCC source category as defined in the common reporting format. |
Каждая позиция ИНЗВ соответствует только одной категории источников МГЭИК в соответствии с определением общего формата представления отчетности. |
The reporting format is part of the emissions report referred to in section C below. |
Формат для представления отчетности является частью национального доклада о выбросах, рассматриваемого в разделе С ниже. |
The draft decision would be completed with an annex or annexes on the reporting format. |
В проект решения будет включено приложение или приложения, касающиеся формата представления информации. |
Section I of the reporting format: Article 7 implementation plans |
А. Раздел I формата для представления информации: статья 7: планы выполнения |
Section III of the reporting format: Article 4 register of specific exemptions |
С. Раздел III формата для представления информации: статья 4: реестр конкретных исключений |
We note that the report has a new format. |
Мы отмечаем новый формат представления доклада. |
The Committee noted that in preparing a reporting format effort should be placed on ensuring compatibility with provisions for reporting in other multilateral environmental agreements. |
Комитет отметил, что в ходе разработки формата отчетности усилия должны быть сконцентрированы на обеспечении совместимости с положениями, касающимися представления соответствующей информации в рамках других многосторонних природоохранных соглашений. |
States parties should agree on a standard format to use in providing information on progress being made in response to recommendations formulated after the review process. |
Государствам-участникам надлежит согласовать стандартный формат, используемый для представления информации о ходе выполнения рекомендаций, сформулированных по завершении процесса рассмотрения. |
A common format for monitoring and reporting has been developed for use by parties to the Protocol in preparing their national reports. |
Для использования сторонами Протокола при подготовке их национальных докладов был разработан общий формат мониторинга и представления докладов. |
The permanent and observer missions have also been requested to encourage suppliers to maximize the use of the electronic format in submitting their applications. |
Постоянные представительства и миссии наблюдателей просили также предлагать поставщикам максимально использовать электронные средства для представления заявок. |
At the same time, it believes that the level of detail in the current reporting format should not be reduced. |
Одновременно он полагает необходимым не снижать уровень детализации информации в нынешнем формате представления отчетности. |
The Conference reviewed the proposed new format of the Integrated Presentation that was used to prepare Programme Activity 4. |
Конференция разобрала предложенный новый формат комплексного представления, который был использован для подготовки программного вида деятельности 4. |
Reporting format (Note: to be drafted). |
Формат представления данных (Примечание: будет разработан позднее). |
A uniform reporting format could be designed for this purpose. |
Для этой цели может быть разработана единообразная форма представления докладов. |
For example, the audit report format was restructured to improve the presentation of audit findings and recommendations. |
Например, видоизменен формат доклада по итогам ревизий для улучшения представления выводов и рекомендаций ревизоров. |
These studies will provide the basis for porting the reporting application to the Web format. |
Результаты этих исследований создадут основу для перевода системы представления отчетности в веб-формат. |
Such flexibility is ensured by guidance to managers on the format and workings of flex-teams. |
Такая гибкость обеспечивается за счет представления руководителям информации относительно формата и функционирования групп гибкого состава. |
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had welcomed Habitat's attempt to improve the format and presentation of its budget document. |
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам приветствовал стремление Хабитат усовершенствовать формат своего бюджетного документа и форму его представления. |
It also welcomed the modernized budgetary process and the new format for presenting the budget estimates for the next biennium. |
Он также приветствует модернизацию бюджетного процесса и новый формат представления бюджетной сметы на следующий двухгодичный период. |
The Secretariat should develop an appropriate format for the systematic presentation of a meaningful workload analysis. |
Секретариату следует разработать надлежащую форму для систематического представления результатов значимого анализа объема работы . |
Thus, the GPA Coordination Office is developing a procedure and format for reporting in consultation with Governments. |
Поэтому Отделение по координации ГПД разрабатывает порядок и формат представления докладов в консультации с правительствами. |
One delegation expressed the opinion that the programme budget presentation and format did not adequately or clearly portray UNCTAD and its activities. |
Одна из делегаций выразила мнение, что форма представления бюджета по программам и его формат неадекватно или нечетко отражают задачи ЮНКТАД и ее деятельность. |
To design the structure and operationalize a mechanism, process and format for reviewing, monitoring, reporting and assessing progress takes several years. |
Для разработки структуры и введения в действие механизма, процесса и формата для обзора, контроля, представления докладов и оценки прогресса потребуется несколько лет. |