Английский - русский
Перевод слова Format
Вариант перевода Представления

Примеры в контексте "Format - Представления"

Примеры: Format - Представления
It is requested that all responses be submitted in electronic format to: The deadline for responding to the finalized questionnaire will be agreed upon at the November 2002 meeting of the Ad Hoc Group of Experts on Coal and Thermal Power. Просьба направлять все ответы в электронном виде по адресу: Предельный срок представления ответов на окончательный вариант вопросника будет согласован в ноябре 2002 года на совещании Специальной группы экспертов по углю и тепловой энергии.
Regarding comments on the MYFF, UNDP representatives noted that there was a need to measure and present results better, be more focused in programme thematic areas, improve the methodology and format of the second MYFF 2004-2007 and simplify its presentation. Касаясь замечаний по поводу МРФ, представители ПРООН отметили необходимость более четкого определения результатов и их лучшего представления, обеспечения большей целенаправленности усилий в тематических областях, совершенствования методологии и формата вторых МРФ и упрощения их структуры.
At its substantive session of 2002, the Economic and Social Council had requested the High Representative to consult with member States on the appropriate format, such as a matrix of achievement, for a comprehensive report. В ходе своей основной сессии 2002 года Экономический и Социальный Совет просил Высокого представителя провести консультации с государствами-членами относительно надлежащей формы представления всеобъемлющего доклада, например составления таблицы с указанием достижений.
The expert from Canada suggested that the document should include reference to the guidelines regarding proposing and developing of global technical regulations and to the format of global technical regulations. Эксперт от Канады отметил, что этот документ должен включать ссылку на руководящие положения, касающиеся представления предложений по глобальным техническим правилам и их разработки, и на формат глобальных технических правил.
At its twenty-fifth session, the Committee considered and approved a reporting format as a basis for all future reporting on the progress of the implementation of the Plan of Action. На своей двадцать пятой сессии Комитет рассмотрел и утвердил формат представления докладов в качестве основы для всех будущих докладов о ходе работы по осуществлению Плана действий.
The Office of the High Commissioner was in the process of preparing proposals for the format and content of an expanded core document as well as harmonized guidelines on reporting to the individual committees. В настоящее время Управление Верховного комиссара подготавливает предложения по форме и содержанию этого расширенного базового документа и согласованные руководящие указания по поводу представления докладов различным комитетам.
This procedure facilitated the verification of the format of submissions, their completeness and internal consistency, and improved the quality of reporting in the 2004 reporting round. Эта процедура облегчила проверку формата представленных данных, их полноты и внутренней согласованности и позволила повысить качество данных в рамках цикла представления отчетности 2004 года.
The development of a standard format for national informative inventory report to be submitted by the Parties as specified in paragraph 38 of the Emission Reporting Guidelines; and Ь) разработка стандартной формы национального информативного доклада о кадастрах для представления Сторонами согласно пункту 38 Руководства по представлению данных о выбросах; и
One delegation queried why the report contained little information on gender, and suggested that a common format be established for reporting on MDG goal 8 on creating a global partnership for development. Одна из делегаций интересовалась, почему доклад содержит мало информации о гендерной проблематике, и предложила определить общий формат для представления доклада о цели 8 ЦРДТ о создании глобального партнерства в целях развития.
The use rate for the final progress report format was lower reflecting the fact that many projects had not yet ended as of the reporting date. Масштабы использования формата заключительного доклада о ходе осуществления проектов были менее значительными, что объясняется тем фактом, что многие проекты еще не были завершены по состоянию на срок представления доклада.
In accordance with decision 13/CP., the secretariat also plans to develop an independent module for reporting the tables of the LULUCF sector in the common reporting format, prepared based on the IPCC Good Practice Guidance on Land use, Land-use Change and Forestry. В соответствии с решением 13/СР. секретариат также планирует разработать независимый модуль для представления таблиц по сектору ЗИЗЛХ на основе общей формы докладов, который будет подготовлен с учетом руководящих указаний МГЭИК по эффективной практике в секторе землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства.
However, in the absence of success indicators to measure progress towards meeting established objectives and an agreed reporting format, some of these reports lack clarity and in-depth analysis which would ease the decision-making process. Однако в отсутствие показателей успеха, позволяющих анализировать прогресс в достижении поставленных целей, и согласованного формата представления докладов некоторые из таких докладов не имеют необходимой четкости и не содержат глубокого анализа, необходимых для содействия процессу принятия решений.
The 2010/11 budget reports for three missions (MONUC, UNIFIL and UNMIL) reflect the new presentation format, in which the framework of the body of the report includes only the indicators of achievement and relevant outputs related to service improvements. В докладах о бюджетах трех миссий на 2010/11 год (МООНДРК, ВСООНЛ и МООНЛ) отражен новый формат представления бюджета, в соответствии с которым в основной части доклада приводится таблица, содержащая только показатели достижения результатов и соответствующие мероприятия, связанные с улучшением обслуживания.
In light of observations and recommendations from the legislative bodies, this presentation format may be reflected for all missions in future reports; В свете замечаний и рекомендаций директивных органов такой формат представления бюджета может быть использован в будущих докладах по всем миссиям;
Observations and recommendations are requested from the legislative bodies, in the light of which this presentation format may be reflected for all missions in future budget reports. Директивным органам предлагается представить свои замечания и рекомендации, с учетом которых данный формат представления может использоваться всеми миссиями для составления будущих докладов о бюджетах.
(e) It approved a template that provides a new format to ensure a results-based presentation and a common planning cycle across sectors. ё) Он одобрил типовую форму, обеспечивающую новый формат для опирающегося на результаты представления и единого межсекторального цикла планирования.
Although data exists at sub-regional level, there is a concern within the Task Force that the level of additional analysis required would be too great to be presented in such a report format. Несмотря на наличие данных на субрегиональном уровне, у Целевой группы имеется опасение в отношении того, что необходимый дополнительный анализ окажется чрезмерно объемным для его представления в таком формате доклада.
By that decision the Conference of the Parties also adopted the format for reporting pursuant to Article 15 that is set out in the annex to the decision. Этим же решением Конференция Сторон также приняла изложенный в приложении к указанному решению формат для представления информации в соответствии со статьей 15.
The 2010-2011 biennial support budget is presented in the results-based format, using the current methodology for classifying activities and costs related to programme, management, and United Nations-mandated measures. Для представления двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2010 - 2011 годы использован формат бюджета, ориентированного на результаты, с применением действующей методологии классификации видов деятельности и расходов, относящихся к программам, управлению и мерам, предусмотренным Организацией Объединенных Наций.
(c) August: work in the secretariat to finalize, edit and format documents for submission to the Meeting of the Parties; с) август: деятельность секретариата по завершению подготовки, редактированию и форматированию документов для представления Совещанию Сторон;
18.6 Presentation differences are due to differences in the format and classification schemes adopted for presentation of Statement of Cash Flow and Statement of Comparison of Budget and Actual Amounts. 18.6 Различия в представлении вытекают из различий в формате и схемах классификации, используемых для представления ведомости движения денежной наличности и ведомости сопоставления бюджетных и фактических сумм.
Once finalized, the draft would then be circulated to national focal points and others for a further brief commenting round before being prepared for publication in electronic format by the end of 2011, and the hard copy thereafter. По завершении работы над проектом он будет распространен среди национальных координационных центров и других сторон для еще одного короткого раунда представления замечаний, а затем до конца 2011 года будет подготовлен для публикации в электронной форме и позднее - в печатном виде.
The most appropriate way forward might be to submit a proposal for the consideration of Member States regarding the format and schedule for such a review, beginning in January 2012. Лучше всего продвинуть этот вопрос вперед путем представления на рассмотрение государств-членов предложения относительно формата и графика такого пересмотра, начиная с января 2012 года.
The present annual report adopts the same format for the presentation of follow-up information as the last annual report. В настоящем ежегодном докладе используется тот же формат представления информации о последующей деятельности, что и в предыдущем ежегодном докладе.
Budget Section (Administration) is responsible for reviewing the completed performance report with details on expected accomplishments, indicators of achievement and outputs to ensure that information provided is complete, consistent and in the format required. Бюджетная секция (Администрация) отвечает за рассмотрение подготовленного отчета об исполнении бюджета, включающего подробную информацию об ожидаемых результатах, показателях достижения результатов и мероприятиях, для обеспечения полноты и соответствия информации и ее представления в необходимом формате.