Английский - русский
Перевод слова Format
Вариант перевода Представления

Примеры в контексте "Format - Представления"

Примеры: Format - Представления
Furthermore, in this proposal a detailed electronic data format has been worked out to facilitate the processing of the vast amount of data concerning the gridded values and source category split. Кроме того, в рамках этого предложения был разработан подробный электронный формат представления данных в целях облегчения обработки огромного объема данных, касающихся сеточных значений и разбивки источников по категориям.
The delegation asked to know more about the following aspects of the MYFF: the reporting format; the aggregation of outputs in light of the decentralization of decision-making; the responsibility for making strategic programming choices; and the links between outcomes and expenditures. Делегация хотела получить больше информации о следующих аспектах МРФ: формат представления докладов; агрегирование результатов в свете децентрализации процесса выработки решений; ответственность за стратегический выбор программирования; взаимосвязь между результатами и расходами.
The Committee discussed changes to the format and content of its concluding observations which would reduce the reporting burden on States and improve its dialogue with them. Комитет обсудил, какие изменения необходимо внести в формат и содержание его заключительных замечаний, чтобы облегчить государствам бремя представления докладов и улучшить свой диалог с ними.
In addition, changes made in the format of the presentation of peacekeeping budgets had facilitated the review of the Secretary-General's estimates and performance reports, although there remained considerable room for improvement. Кроме того, анализу представленных Генеральным секретарем оценок и докладов о ходе деятельности содействовали изменения, внесенные в формат представления бюджетов операций по поддержанию мира, хотя здесь сохраняются значительные возможности для улучшения.
For this reason the SBSTA may wish to consider adopting a reporting format as a complement to the adopted reporting framework. В связи с этим ВОКНТА, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о принятии формы представления докладов в качестве дополнения к принятому механизму их представления.
Most Parties felt that the uniform reporting format for activities implemented jointly under the pilot phase should be subject to change depending on the results of the methodological work and experience gained. По мнению большинства Сторон, необходимо предусмотреть возможность изменения единой формы представления докладов о совместно осуществляемых мероприятиях на экспериментальном этапе с учетом результатов методологической работы и накопленного опыта.
In so far as this is a new activity, the secretariat has not yet developed a structure or format for presenting information; Поскольку это новый вид деятельности, секретариат пока еще не разработал систему или форму представления информации;
To that end, the Secretary-General's report had been submitted in a new format that responded to the need for more comprehensive reporting on human resources issues in the Secretariat. С этой целью доклад Генерального секретаря был представлен в новом формате, учитывающем необходимость представления более полных докладов по проблемам людских ресурсов в Секретариате.
Taking theme 1, "SLM technologies", as an example, a standardized format for best practices was developed by the World Overview of Conservation Approaches and Technologies in 2007. По теме 1 "Технологии УУЗР", например, в 2007 году был разработан стандартизированный формат представления информации о передовой практике в рамках Мирового обзора подходов и технологий в области сохранения природных ресурсов.
Some countries suggested that the reporting format for TCDC activities should be incorporated into the Guidelines and that other measures should be considered to achieve mainstreaming. По мнению ряда стран, в Руководящие принципы следует включить формат представления докладов о деятельности в области ТСРС, а также следует рассмотреть другие меры для обеспечения этого упорядочения.
Proposed format for reporting projected changes in the budget estimates for the biennium 2006-2007, by budget section and main determining factora Предлагаемый формат представления информации о предполагаемых изменениях в бюджетной смете на двухгодичный период 2006-2007 годов с разбивкой по разделам бюджета и основным определяющим факторамa
Subsequently, at its second session, the Forum requested its secretariat to develop a suggested reporting format to facilitate national reporting at the third session. Позднее Форум на своей второй сессии просил свой секретариат разработать предлагаемую форму представления докладов для содействия подготовке национальных докладов для третьей сессии.
In developing the reporting format, the Forum secretariat took into consideration the experience of countries in reporting to the Commission on Sustainable Development. При разработке формы представления докладов секретариат Форума принял во внимание опыт стран в области представления докладов Комиссии по устойчивому развитию.
Papers to be presented at the Conference should be submitted to the UNECE Secretariat by 20 March 2008 in one of the UNECE working languages in electronic format, preferably by e-mail. Документы, подготовленные для представления на Конференции, должны поступЬть в секретариат ЕЭК ООН на одном из рабочих языков ЕЭК ООН в электронном формате, желательно по каналам электронной почты, не позднее 20 марта 2008 года.
The Forum may wish to consider whether the approach used for the suggested format for voluntary reporting for the third session is useful and also suitable for future sessions. Форум, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, будет ли подход, используемый в целях предлагаемой формы представления добровольных докладов для третьей сессии, полезным и целесообразным также и для будущих сессий.
The Committee noted the progress achieved in developing the modalities and the format of programme performance reporting and the efforts to strengthen the expertise and commitment of programme managers. Комитет принял к сведению прогресс в разработке средств и форм представления отчетности об исполнении программ и усилия по повышению компетентности и целеустремленности руководителей программ.
The Group observed that the number of participating States using the "Remarks" column in the reporting format to provide designations and descriptions of equipment transferred had increased over the seven years of reporting. Группа отметила, что число государств-участников, использующих колонку «Замечания» в форме отчетности с целью указать предназначение и дать описание поставляемой техники, за семь лет представления отчетов увеличилось.
The EMEP emission data centre shall conduct the initial check of the submission noting the timeliness, completeness and adherence to the correct format and summarize this status reports to the Parties. Центр ЕМЕП по данным о выбросах проводит первоначальную проверку представления на предмет его своевременности, полноты и соблюдения установленного формата и обобщает эту информацию в подготавливаемых для Сторон докладах о положении дел.
This project is defining an alternative XML-based format for the representation of Core Components that will facilitate the definition, exchange, submission and storage of all CCTS artefacts in XML. В рамках этого проекта определяется альтернативный, основанный на XML формат для представления ключевых компонентов, что будет облегчать определение, обмен, представление и хранение всех артефактов ТСКК в XML.
In particular, the Inspectors would recommend that UNIDO adopt the same tabular format which summarizes at the sub-programme level the main results achieved and corresponding selected performance indicators. Инспекторы хотели бы, в частности, рекомендовать, чтобы ЮНИДО использовала аналогичный табличный фор-мат для представления сводной информации на уровне подпрограмм относительно основных достиг-нутых результатов и соответствующих отдельных показателей деятельности.
Draft format for submitting pursuant to Article 8 of the Stockholm Convention the information specified in Annex F of the Convention Проект формы представления в соответствии со статьей 8 Стокгольмской конвенции информации, указанной в приложении F
His delegation supported most of the recommendations contained in the Advisory Committee's report, including the importance of improving the format of future budget documents and providing clear justification of posts and other resource requirements. Делегация оратора поддерживает большинство рекомендаций, содержащихся в докладе Консультативного комитета, включая рекомендации о важном значении улучшения формата будущих бюджетных документов и представления четких обоснований для должностей и других потребностей в ресурсах.
Overlapping datasets that are required by different organisations should in principle be transmitted only to one organisation - if not agreed on a common transmission format that would make it possible for parallel transmission. Дублирующие друг друга наборы данных, запрашиваемые различными организациями, в принципе, следует направлять лишь в одну организацию, если нет соглашения о едином формате передачи данных, который обеспечил бы возможность их одновременного представления сразу в несколько организаций.
The State party was not committed to continuing with that format and would take the views of the Committee duly into account when preparing future reports. Государство-участник не настаивает на том, что будет придерживаться этой формы представления в дальнейшем, и готово должным образом учесть мнения Комитета при подготовке следующих докладов.
The format of the delivery will certainly also have an effect on how easy it is to use data on the other side - but this is not the topic of this paper. Формат представления данных, несомненно, будет влиять также на то, насколько просто эти данные могут применяться пользователями, однако этот вопрос выходит за рамки настоящего документа.