Английский - русский
Перевод слова Format
Вариант перевода Представления

Примеры в контексте "Format - Представления"

Примеры: Format - Представления
The current format of the First Committee's general debate prevents us from exchanging views and forming common perspectives on how to deal with new security challenges. Нынешний формат общих прений в Первом комитете не позволяет нам обмениваться взглядами и формировать общие представления на тот счет, как заниматься новым проблемами в сфере безопасности.
The format for the presentation of the concluding comments of the Committee had been modified and a strategy had been devised to encourage reporting by States parties. Усовершенствован процесс представления заключительных замечаний Комитета, а также выработана стратегия поощрения государств-участников к составлению своих докладов.
The initial check stage provides an immediate quality assurance check to verify that the inventory submission is complete and in the correct format. Этап первоначальной проверки предусматривает непосредственный контроль качества в целях проверки полноты кадастра и правильности формы представления.
UNIFEM will also revise its reporting guidelines to ensure consistency with the standard operational format and more systematically assess its contributions to United Nations country team commitments. ЮНИФЕМ также намеревается пересмотреть свои руководящие принципы, касающиеся представления отчетности, с целью обеспечения их соответствия стандартному оперативному формату и более систематической оценки своего вклада в осуществление обязательств страновых групп Организации Объединенных Наций.
28 UNCTs conducted standardized annual reviews or use the standard operational format to report on UNDAF 28 СГООН провели стандартизированные ежегодные обзоры или используют стандартный оперативный формат для представления отчетности по РПООНПР
Under the Stockholm Convention, the reporting format is being revised to accommodate better the effectiveness evaluation of the Convention and to comply with the request for streamlining. В соответствии со Стокгольмской конвенцией формат представления отчетности пересматривается, чтобы улучшить возможности оценки эффективности выполнения Конвенции и выполнить просьбу относительно упорядочения.
Other key tasks would also be undertaken by the board e.g. maintaining the mapping of the Selected Nomenclature for Air Pollution (SNAP) reporting format. Совет будет также заниматься решением других основных задач, например таких, как ведение карт форматов для представления отчетности в соответствии с избранной номенклатурой загрязнителей воздуха (ИНЗВ).
The database enabled users to query and extract complete national implementation reports, as well as responses to individual questions contained in the reporting format. Эта база позволяет пользователям запрашивать и полностью получать национальные доклады об осуществлении, а также ответы на отдельные вопросы, содержащиеся в формате представления отчетности.
The Committee appreciates the efforts made to improve the presentation and ensure further uniformity in the format of the report on the support account. Комитет выражает удовлетворение в связи с предпринятыми усилиями по улучшению представления информации и обеспечению еще большего единообразия формата доклада о вспомогательном счете.
Areas identified by Parties for consideration in the context of developing new reporting format tables include: Вопросы, выявленные Сторонами для рассмотрения в контексте разработки новых таблиц формы представления данных, включают:
The format of the UNCCD 1st Scientific Conference was adequate and appropriate and should be followed for future conferences, with some changes in the timing of the outputs. Формат первой Научной конференции по КБОООН был адекватным и подходящим и его следует использовать для будущих конференций с некоторыми изменениями в графике представления материалов.
The task force also elaborated guidelines on reporting to further clarify the questions contained in the format for reporting and the kind of answers expected. Целевая группа также разработала руководящие принципы представления отчетности, призванные дополнительно пояснить вопросы, включенные в вышеупомянутый формат, и то, как на них следует отвечать.
The Bureau welcomed the modified format and the guidelines at its Geneva meeting and approved it for use in the fifth round of reporting. На своем женевском совещании Президиум приветствовал разработку измененного формата и руководящих принципов и утвердил их к использованию в ходе пятого цикла представления отчетности.
Obviously the new reporting format, with clearer questions and elaborated guidelines on reporting had contributed to that result. Очевидно, что этому способствовали принятие нового формата докладов, более четкое формулирование вопросов и разработка руководящих принципов представления докладов.
Sir Nigel Rodley said that changing the reporting format to a "super list of issues" might ultimately overcome the translation problem since it would involve word limits. Сэр Найджел Родли говорит, что изменение формата представления докладов на "суперперечень вопросов" может в конечном счете позволить преодолеть проблему письменного перевода, так как такой формат будет предполагать введение ограничений на объем слов.
As far as possible, the format and presentation of the budget proposals for special political missions mirrored those for peacekeeping operations. Бюджетные предложения для специальных политических миссий, насколько возможно, сохранили формат и форму представления бюджетных предложений для операций по поддержанию мира.
At its third meeting in 2008, the Steering Committee considered the revisions to the indicators set following the pilot reporting exercise and endorsed the revised reporting format. На своем третьем совещании, состоявшемся в 2008 году, Руководящий комитет рассмотрел поправки, внесенные в набор показателей после завершения экспериментального мероприятия по представлению информации, и одобрил пересмотренный формат представления отчетности.
To finalize the draft list of descriptors as a tool to support the reporting format. а) завершить подготовку проекта перечня дескрипторов в качестве одного из инструментов в поддержку формата представления отчетности.
As far as possible, the format and presentation of the budget proposals for special political missions mirrored those for peacekeeping operations. Насколько это возможно, формат и порядок представления бюджетных предположений, касающихся специальных политических миссий, сохранены те же, что и в случае операций по поддержанию мира.
Adopts the format for reporting on polychlorinated biphenyls (PCBs) contained in the annex to the present decision; принимает изложенный в приложении к настоящему решению формат представления информации о полихлорированных дифенилах (ПХД);
A possible format for reporting on the regular monitoring of the implementation of the capacity-building framework in accordance with decision 2/CP., paragraph 9. Возможный формат для представления информации по регулярному наблюдению за ходом осуществления рамок для наращивания потенциала в соответствии с пунктом 9 решения 2/СР..
Data submission formats for the year 2007 were specified in new central format descriptions. Literature Форматы представления данных в 2007 году были конкретно определены в описаниях нового централизованного формата.
The present budget document includes harmonized tables and charts in the results-based budget format that have been streamlined and simplified to provide a better overview and understanding of the budget proposal. В настоящий бюджетный документ включены согласованные таблицы и графики, представленные в формате бюджета, ориентированного на конкретные результаты, которые были упорядочены и упрощены в целях обеспечения более ясного общего представления о предлагаемом бюджете и его понимания.
If it is deemed necessary, the sub-commission may request the coastal State to correct the format and/or to provide any necessary additional information, in a timely manner. Если подкомиссия сочтет это необходимым, она может просить прибрежное государство своевременно исправить формат представления и/или снабдить ее любой необходимой дополнительной информацией.
The Council's current practice of reporting annually, in a merely factual format, has not produced the desired results. Существующая на сегодняшний день практика представления Советом ежегодных докладов на рассмотрение Ассамблеи в чисто информативном формате не привела к ожидаемым результатам.