Английский - русский
Перевод слова Format
Вариант перевода Представления

Примеры в контексте "Format - Представления"

Примеры: Format - Представления
Parties are invited to adopt an initial uniform reporting format for activities implemented jointly. Сторонам предлагается утвердить первоначальную единую форму представления докладов о совместно осуществляемых мероприятиях.
The initial uniform reporting format will possibly develop over time depending on the results generated by methodological work and experience gained. Первоначальная единая форма представления докладов, возможно, со временем будет усовершенствована с учетом результатов методологической работы и накопленного опыта.
It is recommended that the United Nations maintain the format currently followed for the presentation of estimates of staff assessment. Организации Объединенных Наций рекомендуется сохранить нынешний формат представления сметы налогообложения персонала.
States parties may wish to use the opportunity to provide "supplementary information" in the article 7 reporting format. Государства-участники, возможно, пожелают воспользоваться возможностью для представления "дополнительной информации" в рамках формата отчетности по статье 7.
This implies devising the exact format of the reporting form and its design. Эта работа предполагает проектирование и разработку четкого формата формуляра для представления данных.
Some of these costs can be minimized by delivering the analysis in electronic format to save printing, publishing and dissemination costs. Определенную часть этих затрат можно свести к минимуму за счет представления результатов анализа в электронной форме, устраняя тем самым издержки на печать, публикацию и распространение.
Many delegations welcomed the move towards harmonization with the emission data reporting format used by United Nations Framework Convention on Climate Change. Многие делегаты приветствовали тенденцию к согласованию формата представления данных по выбросам с форматом, который использует Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата.
A typical cash-flow format would show: Типичная форма представления данных о движении наличности должна включать в себя следующие элементы:
It also encouraged Parties to provide additional information in accordance with the supplementary reporting format. Он также призвал Стороны представить дополнительные сведения с использованием дополнительной формы для представления информации.
The supplementary reporting format can be found at: < >. Дополнительная форма для представления информации размещена по адресу: < >.
They will also be available on the homepage if sent in electronic format. В случае их представления в электронном формате, они будут также размещены на домашней странице в сети Интернет.
Consequently, there was a need to prepare a common reporting format for chemicals used as process agents. Следовательно, необходимо разработать единый формат представления данных о химических веществах, используемых в качестве технологических агентов.
The Steering Committee expressed its appreciation of the excellent work done by the Expert Group on Indicators for ESD and endorsed the revised reporting format. Руководящий комитет высоко оценил прекрасную работу, проделанную Группой экспертов по показателям ОУР, и одобрил пересмотренную форму представления докладов.
The Meeting agreed that it was desirable to have a uniform format for presenting the documents for its consideration. Участники Совещания согласились с тем, что желательно использовать единый формат для представления документов к рассмотрению.
UNEP will develop a systematic reporting format and timeline for the partnership areas to follow. ЮНЕП разработает систематический формат и график представления докладов для областей партнерского сотрудничества.
Efforts had been made to adapt and follow as closely as practical the format and presentation of budgets for peacekeeping operations. Предпринимались усилия для обеспечения максимально возможного соответствия формату представления бюджетов операций по поддержанию мира.
It would also be useful if a standardized format for submission of names and details were adopted. Весьма полезным также было бы принятие стандартной формы для представления имен и подробной информации для последующего включения в перечень.
It also addressed the issue of the format in which information should be provided in order to achieve an acceptable degree of uniformity. Был также рассмотрен вопрос о формате представления информации для достижения приемлемой степени единообразия.
The Committee also experienced difficulty with the format and presentation of the estimates. Затруднение у Комитета вызвали также формат и порядок представления сметы.
Keep the new improved format of the Integrated Presentation (IP) stable for at least 5 years. Сохранить стабильность нового улучшенного формата комплексного представления в течение по крайней мере пяти лет.
Most Parties used the IPCC summary table, or a similar format, to report the inventory results. Большинство Сторон использовали сводную таблицу МГЭИК или какой-либо аналогичный формат для представления отчетности о результатах составления кадастра.
The complete CRF tables for all years in electronic format are an integral part of the annual inventory submission to the UNFCCC. Полные таблицы ОФД за все годы в электронной форме являются частью представления РКИКООН докладов о годовых кадастрах.
Furthermore, the present reporting format does not require the country Parties to emphasize analytical elements relating to this specific geographic area. Кроме того, нынешняя форма представления докладов не налагает на страны - Стороны Конвенции обязательства указывать аналитические элементы, связанные с данным конкретным географическим районом.
No one reporting format would do for all States parties, since reporting requirements varied. Ни один формат представления докладов не подойдет для всех государств-сторон, поскольку меняются требования к представлению докладов.
New reporting requirements should therefore avoid an excessively burdensome format which could discourage its use. В этой связи новые требования в отношении представления докладов должны избегать навязывания чрезмерно громоздкого формата, который может оттолкнуть государства от его использования.