(a) A draft model format on reporting for consideration by the Intergovernmental Negotiating Committee at its seventh session; |
а) проект типового формата представления информации для рассмотрения Межправительственным комитетом для ведения переговоров на его седьмой сессии; |
NSC issues four main types of publications, comprising analytical and statistical sections, into the standard format indicated in its statistical information dissemination policy: Quarterly or annual thematic publications. |
НСК имеет четыре главных типа публикаций, которые соответствуют стандартным форматам представления, указанным в политике распространения статистической информации, включая аналитическую и статистическую части: Тематические ежеквартальные или ежегодные публикации. |
There was agreement on the importance of data being managed on a computerized centralized database using a common reporting format to give standardized data. |
Все согласились с необходимостью обеспечения управления данными на автоматизированной централизованной базе данных с помощью единого формата представления отчетности с целью подготовки стандартизованных данных. |
In accordance with this decision, future editions of the Integrated Presentation will be prepared according to the new format that was agreed by the Conference at the 2000 plenary session. |
В соответствии с этим решением будущие издания комплексного представления будут подготавливаться согласно новому формату, который был согласован Конференцией на пленарной сессии 2000 года. |
It encouraged Parties to report on AIJ project activities using the uniform reporting format (URF) by 30 June 2000. |
Она обратилась к Сторонам с призывом представить к 30 июня 2000 года доклады о мероприятиях по проектам МОС с использованием единообразной формы представления докладов (ЕФД). |
To assist Member States in reviewing the Secretary-General's proposals, the Advisory Committee had made a number of recommendations concerning improvements in the format and presentation of information in future budget proposals. |
В целях содействия государствам-членам в рассмотрении ими предложений Генерального секретаря Консультативный комитет сформулировал ряд рекомендаций относительно совершенствования формата и представления информации в предложениях по бюджету в будущем. |
In the view of OIOS, the financial reporting format should have been clarified in the technical cooperation agreement or through formal communications between the Department and the Government. |
По мнению УСВН, формат представления финансовой отчетности следовало уточнить либо в соглашении о техническом сотрудничестве, либо в официальных сообщениях, которыми обменивались Департамент и правительство. |
MEPC approved a revised consolidated format for reporting alleged inadequacies of port reception facilities and a circular on waste reception facility reporting requirements. |
КЗМС утвердил пересмотренный сводный формат для представления информации о предполагаемых недостатках в работе портовых приемных сооружений для отходов и циркуляр о требованиях к отчетности по приемным сооружениям для отходов. |
In addition to the deadlines for the submission of the summary and the full paper, this should include instructions on format and presentation. |
Помимо предельных сроков представления резюме докладов и самих докладов, эти инструкции должны содержать указания относительно формата и оформления. |
31 The supplementary reporting format can be found at: < >. 33 Bulgaria, Croatia and Romania aligned themselves with this statement. |
Дополнительная форма для представления информации размещена по адресу: < >. Болгария, Румыния и Хорватия присоединились к этому заявлению. |
In 1995, the General Assembly requested the United Nations funds and programmes to adopt the same format for budget presentation at the headquarters level. |
В 1995 году Генеральная Ассамблея просила фонды и программы Организации Объединенных Наций принять один и тот же формат представления бюджета на уровне штаб-квартиры. |
Develop a reporting format and coordinate the reporting procedure |
Разработать формат докладов и координировать процедуру их представления |
A format for reporting on progress in implementing the GPA at the national, regional and global levels is being prepared. |
В настоящее время разрабатывается порядок представления докладов о прогрессе, достигнутом в осуществлении ГПД на национальном, региональном и глобальном уровнях. |
In order to facilitate reporting, the Conference called upon each State party to appoint a focal point, and requested its secretariat to develop a sample reporting format. |
В целях содействия отчетности Конференция призвала каждое государство-участник назначить координационный орган и просила свой секретариат разработать типовой формат для представления информации. |
Guidelines on the format for reports as well as how they should be submitted to the Congress will be issued by the Secretariat in the information for participants document. |
Руководящие принципы в отношении формата докладов и порядка их представления Конгрессу будут изданы Секретариатом в информационном документе для участников. |
The need for a new format also applied to the presentation of statistics, for example in table 11 entitled "Staff members arrested or detained". |
Новый формат также необходим для представления статистических данных, например в таблице 11, озаглавленной "Число арестованных или задержанных сотрудников". |
The performance reports and budget estimates were being presented in a new format that had resulted from an internal exercise aimed at improving their presentation and analysis. |
Доклады об исполнении бюджета и бюджетной смете представляются в новом формате, который был разработан в результате проведения внутреннего мероприятия с целью повышения качества их представления и анализа. |
For purposes of comparison and assessment, uniform national reporting systems, including both format and time schedules, should be developed. |
В целях сопоставления этой оценки необходимо разработать единообразные национальные системы представления докладов, предусматривающие единообразие как форм, так и сроков представления. |
Thus, the biennial support budgets for 1998-1999 will be prepared according to the harmonized format for submission to the Executive Boards by the end of 1997. |
Таким образом, бюджеты оперативно-функциональных расходов на двухгодичный период 1998-1999 годов будут подготовлены в согласованном формате для представления исполнительным советам к концу 1997 года. |
Many speakers commented on the clarity of the improved, harmonized format and the quality of presentation of information in the annual review of the financial situation for 1997. |
Многие ораторы отметили ясность изложения в рамках улучшенного и согласованного формата и качество представления информации в годовом обзоре финансового положения за 1997 год. |
Although there had been considerable improvement in the format and presentation of the budgets, the Advisory Committee believed that further improvements should be made. |
Хотя наблюдается заметное улучшение формата и формы представления бюджетов, Консультативный комитет считает, что необходимо дальнейшее улучшение. |
In the absence of electronic reporting, the regulator must input all the data manually into electronic format. |
При невозможности представления отчетности в электронной форме регулирующий орган должен вводить в вычислительную систему все данные вручную. |
The budget group had also agreed to a process to recommend a possible budget presentation and format to the first meeting of the Conference of the Parties. |
Группа по бюджету согласовала также процесс выработки рекомендации относительно возможной структуры и формата бюджета для представления Конференции Сторон на ее первом совещании. |
The secretariat invites the Working Party to discuss if any additional information should be assessed and if the present format of presentation is adequate. |
Секретариат предлагает Рабочей группе обсудить вопросы о целесообразности анализа другой дополнительной информации и о приемлемости нынешнего формата представления результатов анализа. |
The assessments should follow a common format to be developed by the Task Force on Integrated Assessment Modelling. |
В них должны быть использованы, где это применимо, существующие методы представления неопределенностей в количественных показателях. |