The Secretary-General's report also contained recommendations concerning the format of documentation for the session. |
Кроме того, в докладе Генерального секретаря содержатся рекомендации, касающиеся представления документации, подготавливаемой для сессии. |
It represented a courageous attempt to simplify the format of a document that had become increasingly complex and obscure. |
Он представляет собой смелую попытку упростить процедуру представления документов, которая становилась все более сложной и громоздкой. |
Improved data presentation format and optimized export process. |
Улучшен формат представления данных во всех разделах и ускорен процесс экспорта. |
The 1996 IPCC reporting format facilitates the distinction between actual and potential emissions. |
Формат для представления отчетности, установленный МГЭИК в 1996 году, облегчает проведение различия между фактическими и потенциальными выбросами. |
Nevertheless there are some differences in reporting format. |
Тем не менее в форме представления информации имелись определенные различия. |
Improved ICT investment governance process and standardized business case format. |
Повышение эффективности процесса управления инвестициями в ИКТ и стандартизация формата представления экономических обоснований. |
CERF will continue to review and make further changes to improve the reporting process and format. |
СЕРФ продолжит обзор порядка и формата представления докладов и будет вносить в них дальнейшие изменения в целях их совершенствования. |
The work had commenced, however, and the reporting format would be made available in October 2012. |
Тем не менее, эта работа уже началась, и формат представления информации будет готов в октябре 2012 года. |
A format for reporting on PCBs under the Convention was adopted at the second meeting of the Conference of the Parties by decision SC2/18. |
Формат для представления данных по ПХД в рамках Конвенции был принят на втором совещании Конференции Сторон решением СК2/18. |
During that period, the Sub-commission had done a preliminary examination of the submission, including initial verification of its format and completeness. |
За этот период подкомиссия провела предварительное рассмотрение представления, включая первоначальную проверку его формата и полноты. |
However, there is no common format for this information, which complicates comparative assessments. |
Однако не существует единого формата представления этой информации, что затрудняет проведение сопоставительных оценок. |
Parties are requested to use the attached reporting format to report in accordance with article 21. |
Сторонам предлагается использовать прилагаемую форму отчетности для представления докладов в соответствии со статьей 21. |
Part C provides an opportunity to comment on the reporting format and possible improvements. |
Раздел С дает возможность высказать замечания по форме представления отчетности и возможным улучшениям. |
OIOS reports scored higher than reports of other programmes on background, conclusions, recommendations and format. |
Доклады УСВН получили более высокую оценку, чем доклады других программ, по разделам «История вопроса», «Заключения», «Рекомендации» и по формату представления информации. |
In order to bring greater transparency to the budget process, the presentation format included information on resource changes and their impact. |
В целях повышения прозрачности бюджетного процесса в форму представления бюджета была включена информация об изменениях в объеме ресурсов и их последствиях. |
The Chair recalled that the Steering Committee had adopted the decision to change the format of progress reporting at its sixth meeting. |
Председатель напомнил о том, что на своем шестом совещании Руководящий комитет принял решение об изменении формата представления отчетности о ходе работы. |
The prescribed format for the presentation of the indicators is used by the target countries in a limited way in their SoE reports. |
В своих докладах СОС целевые страны используют рекомендуемый формат представления показателей в довольно ограниченной степени. |
At the same time, the prescribed format for the presentation of the indicators is applied only in a limited way. |
В то же время рекомендуемый формат представления показателей применяется ими в ограниченных масштабах. |
A new format had been developed for presentation of the Status Report. |
Был разработан новый формат представления доклада о ходе работы. |
However, the extent of the burden would very much depend on the final format of the reporting mechanism and the frequency of reports. |
Однако степень нагрузки будет очень сильно зависеть от окончательного формата механизма отчетности и периодичности представления докладов. |
These included the timeline, format and content of documentation for preparing new country programmes. |
Речь идет, в частности, о сроках представления, формате и содержании документов, необходимых для подготовки новых страновых программ. |
The cluster format of the methodological sheets was adopted. |
Был принят формат представления методологических таблиц по блокам. |
Belarus and the Russian Federation, which partially submitted the data for this indicator, measure concentrations in units according to the required data format. |
Беларусь и Российская Федерация, частично представившие информацию по показателю, измеряют концентрации в единицах, обусловленных форматом представления данных. |
All countries providing data measure the indicators in units according to the required data format. |
Все страны, представившие информацию, проводят измерения показателя в единицах, обусловленных форматом представления данных. |
It was requested that the secretariat consider replicating this thematic format for other Working Groups. |
Секретариату было предложено рассмотреть возможность применения такого же формата представления материалов и в рамках других рабочих групп. |