| Under article 48 of the Criminal Code arrest as a form of punishment shall be for a term of between 1 and 6 months. | Согласно статье 48 Уголовного кодекса арест как вид наказания устанавливается на срок от одного до шести месяцев. |
| As the Secretary-General points out in his report, this is a particularly reprehensible form of organized crime. | Как отмечает в своем докладе Генеральный секретарь, это особенно предосудительный вид организованной преступности. |
| This de facto tax relief was a form of family benefit written into the national taxation system. | Такая фактическая налоговая скидка представляла собой вид семейного пособия, включенного в национальную систему налогообложения. |
| Remittance flows are particularly important in reducing poverty, especially among the women-headed households and older persons receiving this form of support. | Потоки денежных переводов играют особо важную роль в деятельности по сокращению масштабов нищеты, в частности среди получающих этот вид поддержки и возглавляемых женщинами домашних хозяйств, а также пожилых лиц. |
| That form of violence cannot, under any circumstance, be treated as a private matter. | Этот вид насилия ни при каких условиях не может рассматриваться как личное дело. |
| No form of ownership is favoured over other forms. | Ни один вид собственности не обладает преимуществом. |
| It should be noted that electric traction, the environmentally sound form of traction, is first introduced in the main transport corridors. | Следует отметить, что экологически чистый вид тяги в первую очередь внедряется на основных транспортных коридорах. |
| Such a methodology would help recipient countries more precisely specify the desired level, type and form of aid. | Такая методология поможет странам-получателям точнее указывать желаемый объем, тип и вид помощи. |
| Long-term electoral observation is a second form of support that the international community could provide. | Второй вид поддержки, которую может оказать международное сообщество, - это долгосрочное наблюдение за выборами. |
| This form of social assistance is currently provided to nearly 16.7 million persons. | В настоящее время этот вид социальной помощи получают почти 16,7 млн. человек. |
| Lynching as a form of torture continues to be widespread in Guatemala. | Широко распространенным в Гватемале продолжает оставаться такой вид пыток, как линчевание. |
| The concept of food sovereignty offers an important new form of cooperation and association between producers and consumers. | Концепция продовольственного суверенитета выступает как важный новый вид сотрудничества и объединения между производителями и потребителями. |
| However, generally, any form of criminal conduct would also constitute misconduct for purposes of administrative action. | Тем не менее, как правило, любой вид преступного поведения для целей принятия мер административного воздействия будет также рассматриваться как нарушение дисциплины. |
| The Key identifier has the form shown above. | Идентификатор ключа при этом имеет вид, показанный выше. |
| The first type of capital for infrastructure projects is provided in the form of equity investment. | Первый вид капитала для проектов в области инфраструктуры предоставляется в форме инвестиций в акционерный капитал. |
| Private farms, as a new form of agriculture, have proved to be better than State or collective farms. | Дехканские (фермерские) хозяйства как новый вид хозяйствования показали себя с лучшей стороны по сравнению с государственными и крупными коллективными хозяйствами. |
| But this form of support can create its own problems. | Однако этот вид поддержки может привести к созданию проблем иного рода. |
| The exploitation of children is defined as an aggravated form of this criminal offence. | Эксплуатация детей определяется как обстоятельство, отягчающее данный вид уголовного преступления. |
| From some of the descriptions of ancient flying machines, it's possible that some form of power beaming might have been used. | Из некоторых описаний древних летающих аппаратов, возможно использовался некоторый вид лучевого питания этих машин. |
| There is scarcely any form of magic more dangerous. | Едва ли можно найти более опасный вид магии. |
| The review board has approved my recommendation to treat you with a more aggressive form of therapy. | Комитет одобрил моё предложение начать более агрессивный вид лечения. |
| It is a Chinese form of poker, played with dominos. | Это китайский вид покера, только вместо карт домино. |
| Workshop participants contributed to a proposed monitoring architecture, which was finalized in the form of a reporting template and guidelines for voluntary national reports to the Forum. | Участники семинаров внесли вклад в разработку предлагаемой структуры мониторинга, которая в итоге приняла вид типовой формы для представления данных и руководящих указаний относительно добровольных национальных докладов Форуму. |
| Mr. Ruiz (Colombia) said that universal jurisdiction was a form of criminal jurisdiction and was prescriptive in nature. | Г-н Руис (Республика Колумбия) говорит, что универсальная юрисдикция представляет собой вид уголовной юрисдикции и не имеет предприсательного характера. |
| Ballot papers constitute a particular form of record held by a public body, which contains important information on the voting preferences of the electorate. | Избирательные бюллетени представляют собой особый вид записи, имеющейся в ведении государственного органа и содержащей важную информацию о предпочтениях избирателей. |