(i) The form or type of artificial lighting cited in paragraph 4.1 (c) should not be specified. |
Вид или тип искусственного освещения, приведенный в пункте 4.с), предлагается не указывать. |
Now, like any form of motorsport, rallying needs cars that are stars in their own right. |
Как и любой другой вид автоспорта, ралли требует автомобилей которые являются звездами в своем виде спорта. |
This requires filling in and submitting the PRTR reporting form to the authorities. |
Объем затрат на этот вид деятельности зависит от выбора метода для оценки выбросов и переноса, а также от конкретных химических соединений, подлежащих оценке. |
Families of animals form, united by customs and rituals that are handed down through the generations. |
Несмотря на свою уязвимость, ты захватил все места обитания... и покорил такие территории, как никакой другой вид до тебя. |
For more information please contact our agents using the form provided under each offer or by making a phone call. |
Для всех типов квартир ценится конечно же вид из окон, панорамность. Есть различия в цене и по этажам - первый и последний этажи несколько дешевле, но это не всегда. |
Advertising space at AdOcean is in the form of a tree, such as the sample one visible in the figure above. |
Рекламное пространство в AdOcean имеет вид дерева, образец которого можно увидеть на рисунке выше. В случае большой подробной структуры, существует фильтр, дающий возможность поиска подходящей площадки, например, по фрагменту названия. |
When assuming the form of a child, it predicts someone's death, while in its animal form, it predicts cattle disease. |
Вид ребёнка предвещает смерть человека, а вид животного - смерть домашнего животного. |
It's a form of intense myofascial manipulation that... |
Это вид интенсивной миофасциальной манипуляции, что... |
There was an alien here who had taken Romulan form. |
Здесь был чужак, принявший вид ромуланки. Я стрелял в нее. |
We've seen the first form of solar energy that's beat the hegemony of fossil fuels in the form of wind here in the Great Plains, and so that hegemony is leaving. |
Вот первый вид солнечной энергии, потеснивший с пьедестала ископаемое топливо: ветер, снабжающий турбины в Грейт-Плейнз, и это только начало расставания с ископаемым топливом. |
The second form of an act of commission is undertaking of an act of violence. |
Второй вид представляет собой совершение насильственного акта. |
As a result, for many buyers, as a practical matter it is necessary for them to give some form of security in order to acquire goods on credit. |
Поэтому многие покупатели по практическим соображениям вынуждены предоставлять определенный вид обеспечения для приобретения товаров в кредит. |
A special form of association that specifies a whole-part relationship between the aggregate (the whole) and a component (the part). |
Специальный вид ассоциации, описывающий взаимоотношение целое-часть между агрегатом (целым) и компонентом (частью). |
Cheating includes any form of manipulation of the outcome of the hand or game, so that the odds of winning are changed to favor the Player. |
Обманом является любой вид манипуляций с исходом партии или всей игры, при которых повышаются шансы на выигрыш Игрока. |
In this case, a statement has the form of 'expr;' that is, an expression followed by a semicolon. |
В данном случае инструкция имеет вид 'выражение'';' - выражение с последующей точкой с запятой. |
No other form of leisure activity is so common and open to all - it doesn't require a great deal of skill and is family-oriented. |
Ни один вид туризма не пользуется в Польше такой популярностью и всеобщей доступностью, как спуск по реке. |
Window frames that are so distinguish for Russian rural facilities. And each of them should be found unique, original and amazing as to its form and colour. |
Эти обрамления являются харатерными для деревенского стиля, и каждое из них имеет свой неповторимый оригинальный вид. |
We will provide you with assistance to choose the best and the most convenient organisational-legal form for your business. |
Мы поможем подобрать вам такой вид ведения бизнеса, который будет для вас оптимальным. |
Culture technology is able to transform individuals into vastly different body forms but, for unclear reasons, the Culture standard form remains fairly close to human. |
Технология Культуры может предоставить отдельным лицам различные тела, однако внешний вид культурян очень близок к человеческому. |
It must be some kind of an unknown virus or some form of a germ-warfare agent. |
Должно быть, какой-то неизвестный вирус, или какой-то вид бактериологического отравляющего вещества. |
Any other form of attachment that is permanent and not liable to removal from the product or to becoming obscured is acceptable. |
Допускается любой другой вид постоянного и не снимаемого с продукции крепления, которое не препятствует обзору. |
The traditional visits have been supplemented by a new form of visit, to the principal communities of religion and belief. |
К обычным поездкам добавился новый вид поездок в основные религиозные общины или общины единомышленников. |
If haute cuisine is your favourite art form, we can suggest the world's most virtuoso artists. |
Если ваш любимый вид искусства - изысканная кухня, то мы сможем порекомендовать вам величайших в мире виртуозов в этой области. |
The fortress took its main form during the reign of Pontus King Mithradates Eupator in 72 BC. |
Свой характерный вид крепость получила во время правления понтийского царя Митридата Евпатора в 72 г. до н. э. |
Victorian burlesque, a form of bawdy comic theater mocking high art and culture, was imported from England about 1860 and in America became a form of farce in which females in male roles mocked the politics and culture of the day. |
Бурлеск, театральная комедия непристойной формы, пародирующая высокую культуру и искусство, пришел в США из Англии около 1860 года, превратившись в вид фарса, в котором женщины переодевались мужчинами и исполняли номера на злободневные темы политики и культуры. |