This form of conveyance is limited. |
Этот вид транспортировки ограничен. |
It was a form of slavery. |
Это был вид рабства. |
(e) Final form of the Commission's work |
ё) Итоговый вид работы Комиссии |
I think that's a tax form. |
По-моему, это вид налога. |
It's a form of love, you know. |
Это вид любви, понимаете? |
Texas Hold'em is the easiest form of poker. |
Техас Холдем - самый популярный вид покера, так как в него легче всего играть. |
Any form of fraudulent activity on the SITE, as determined at SITE's sole discretion, is strictly prohibited. |
Любой вид деятельности, определяемой САЙТОМ как мошенническая, на САЙТЕ строго запрещен. |
In 1975, the villagers managed to bring the appearance of the church to its original form. |
В 1975 году станичникам удалось привести облик церкви в первоначальный вид. |
Check this to force the use of the reduced form. |
Выберите, чтобы использовать сокращённый вид. |
I truly love the art form. |
Люблю этот вид искусства. |
In present form assumes Schaefer model |
В нынешней форме приобретает вид модели Шафера |
Accepts any form without losing a shape. |
Принимает любую форму не теряя вид, подходит на все виды ванн и кухен. |
(Laughter) And I like university professors, but you know, we shouldn't hold them up as the high-water mark of all human achievement. They're just a form of life, another form of life. |
Я ничего не имею против профессуры, но не стоить думать, что этот класс людей - показатель достижений человечества; они просто особый вид, другая форма жизни, надо сказать странноватая. |
In designing the new form, they paid attention to details; the designer redrew Giratina several times, attempting to make it look different from its form in Diamond and Pearl. |
Новая форма Гиратины была детально проработана; дизайнер несколько раз перерисовывал внешний вид покемона, чтобы добиться различия с оригиналом из Diamond и Pearl. |
A form of this interatomic potential was first proposed in 1924 by John Lennard-Jones. |
Впервые этот вид потенциала был предложен Леннард-Джонсом в 1924 году. |
Apparently these rare form of arachnid species Has a low tolerance for stress. |
Похоже, этот редкий вид арахноидов не очень-то устойчив к стрессу. |
As an art form it lies somewhere between still-lifepainting and plumbing. |
Как вид искусства это находится где-то между рисованиемнатюрмортов и слесарными работами. |
Classic form - known the most, with full clinical symptoms and atrophic changes in mucous membrane. |
Вид, классический - самая известная, когда выступают полные клинические проявления, а также изменения заникове в слизистой оболочке. |
The RVM has an identical functional form to the support vector machine, but provides probabilistic classification. |
МРВ имеет тот же функциональный вид, что и метод опорных векторов, но обеспечивает вероятностную классификацию. |
The Republican Party is in danger of being taken over by fanatics who see compromise in government as a form of villainous treachery. |
Республиканская Партия рискует быть захваченной фанатиками, которые рассматривают компромисс в правительстве как вид подлого предательства. |
If not, this form of training will turn into an activity that is unbounded and purposeless. |
В противном случае подобный вид профессиональной подготовки превратится в оторванную от реальности бесцельную деятельность. |
In this instance the specific form of identity theft is called "dumpster diving". |
В данном случае соответствующий вид хищения личных данных называется "разгребанием мусора". |
This will include soldiers and possibly some form of fixed-wing aircraft or helicopters. |
Эти силы будут включать солдат и, возможно, какой-то вид самолов с неизменяемой геометрией крыла или вертолетов. |
All marriage, whatever form it takes, is considered to be serious and sacred. |
Какой бы вид брака ни был выбран, он всегда рассматривается как ответственный и священный. |
The institution of the khokim is the traditional form of authority in Uzbekistan, which has been sanctioned by historical experience. |
Институт хокима - традиционный вид власти в Узбекистане, апробированный самой практикой исторического развития. |