| Few international instruments specifically tackle that form of abuse. | Такой вид правонарушения непосредственно рассматривается лишь в небольшом числе международных документов. |
| The second form of scrutiny is that carried out by independent external bodies. | Второй вид контроля - это контроль, осуществляемый независимыми внешними органами. |
| This form of scrutiny can take several forms. | Этот вид контроля может осуществляться в различных формах. |
| This form of selection testing is also widely used in the private sector. | Такой вид отборочных экзаменов также широко используется частным сектором. |
| Studies have shown that violence does not always take the form of physical violence; it can also be psychological and verbal. | Исследования показали, что насилие не всегда принимает вид физического насилия; оно может также быть психологическим и вербальным. |
| Private-public partnerships aimed at promoting foreign direct investment in programme countries might be another form of tied aid. | Частно-государственные партнерства, нацеленные на поощрение прямых иностранных инвестиций в странах осуществления программ, могут представлять собой еще один вид обусловленной помощи. |
| All States parties to the Convention had established at least one form of liability for legal persons. | Все государства - участники Конвенции установили по крайней мере один вид ответственности для юридических лиц. |
| It was a form of war that belonged to the past, however. | Однако это вид войны, который принадлежит прошлому. |
| This form of gender-based violence will be addressed by the Working Group in its report on health and safety. | Этот вид насилия на гендерной почве будет рассмотрен Рабочей группой в ее докладе, посвященном охране здоровья и гигиене и охране труда. |
| Cybercrime is by no means the first new form of crime to demand a global response. | Киберпреступления, несомненно, представляют собой не первый вид преступлений, требующий глобальных мер противодействия. |
| The impact has been felt mainly in the form of sharply reduced income as wage earners or as farmers. | Последствия приняли в основном вид резкого снижения их доходов как наемных работников или как фермеров. |
| Well, in colloquial terms, a form of hypnosis. | Попросту говоря, это вид гипноза. |
| Now, heat is a highly disordered form of energy, so the chicken is radiating disorder out into the wider universe. | Тепло - исключительно беспорядочный вид энергии, а значит курица излучает беспорядок в окружающий её мир. |
| Coach! It is so good to have you back and in true form. | Тренер, хорошо что вы обрели настоящий вид. |
| Maybe we can deduce exactly what form of energy is responsible for this. | Может, мы можем точно выяснить, что за вид энергии вызвал все это. |
| Some cases, the form of a hallucination can tell us what part of the brain is being hit. | В некоторых случаях вид галлюцинаций может подсказать нам какая часть её мозга пострадала. |
| Generosity is its own form of power, Zoe. | Щедрость сама по себе вид силы, Зои. |
| The locating of objects is a particularly imprecise form of magic, that I have not yet mastered. | Обнаружение объектов - это крайне неточный вид волшебства, и я еще не вполне им овладел. |
| That and a mutant form of football. | Это, и ещё какой-то нелепый вид футбола. |
| The most common form of contraceptive is Depo Provera. | Наиболее распространенный вид противозачаточных средств - это "Депо Провера". |
| The penal code is supposed to address this form of violence also. | Предполагается, что Уголовный кодекс в достаточной мере затрагивает и этот вид насилия. |
| The only form of capital that is abundant in the developing world is human capital. | Единственный вид капитала, который в избытке имеется в развитых странах, - человеческий капитал. |
| Articles in the draft legislation on anti-terrorism criminalizes any form of support and conspiracy to criminal acts. | В содержащихся в законопроекте о борьбе с терроризмом статьях предусматривается уголовная ответственность за любой вид содействия и соучастия в уголовно-противоправных деяниях. |
| The device can be in the form of insects, plants and commonly known objects. | Устройство может иметь вид насекомых, растений и общеизвестных предметов. |
| While this form of violence is the most common, legislation dealing with it is insufficient. | Это наиболее распространенный и в то же время недостаточно урегулированный в правовом аспекте вид насилия. |