| The Chairman also reminded members of the Committee to indicate their e-mail addresses on the form that was distributed and to present that form to the Conference Officer when completed. | Председатель также напомнил членам Комитета указать адреса их электронной почты на бланке, который был им роздан, и по заполнении передать этот бланк сотруднику по обслуживанию заседаний. |
| The form requesting asylum must be completed in the French language, like any other form for submission to a French authority. | Бланк заявления о предоставлении убежища должен быть заполнен на французском языке, как и все другие заявления, подаваемые во французские административные учреждения. |
| Transport operators shall fill in the application form and shall provide any further information requested by the Authorizing authority. | Транспортные операторы заполняют бланк заявки и предоставляют любую дополнительную информацию, которая запрашивается санкционирующим органом. |
| He'd have laughed at the authorities trying to find the relevant form to fill in... | Он бы посмеялся над полицией, пытающейся найти подходящий для заполнения бланк... |
| Fill in the MoneyGram transfer receiving form, indicating the control number, and present and identity document. | Заполнить бланк на получение перевода MoneyGram, указав контрольный номер, и предъявить удостоверение личности. |
| For ease of calculation of the project can be ordered by filling out the form directly on the site. | Расчет проекта можно заказать заполнив бланк непосредственно на сайте. |
| Preliminary sum of your order you may calculate using our form in the section order. | Предварительную стоимость своего заказа вы можете просчитать, используя наш бланк в разделе заказ. |
| That's nothing but a racing form. | Это всего лишь бланк для скачек. |
| You probably don't know there's an old blue law... that classifies a racing form as gambling paraphernalia. | Вероятно, ты не знаешь о старом пуританском законе... который классифицирует бланк для скачек как игорную атрибутику. |
| Well, perhaps you'll feel better after you get your form signed. | Возможно ты будешь чувствовать себя лучше после того как получишь подписанный бланк. |
| Then take the release form, just in case. | Тогда возьми бланк на освобождение, просто на всякий случай. |
| I have the informed consent form here, but there's no rush. | У меня здесь бланк согласия, но нет никакой спешки. |
| I was told if I went to another station, a detective there could sign the form. | Мне сказали, что если я пойду в другой полицейский участок, то какой-нибудь детектив может подписать мой бланк. |
| The medical center form was most probably stolen. | Бланк медцентра, скорее всего, был украден. |
| There's a form that need filling. | Вот бланк, его нужноо будет заполнить. |
| That second form means that we've been sitting - in this room for a year. | Второй бланк подтверждает, что мы с тобой целый год встречались в этой комнате. |
| I need to put something on the accident form. | Мне нужно что-то вписать в бланк о происшествии. |
| Just sign this form and the money will be yours. | Подпиши этот бланк, и деньги будут у тебя. |
| I could have gone free, but Mum and Dad lost the form. | Я могла бы поехать бесплатно, но мама или папа потеряли бланк. |
| It was suggested that a model form or forms of such notifications should be included in the guide to enactment. | Было предложено включить типовой бланк или бланки таких уведомлений в руководство по принятию. |
| A computerized registration form, with explanatory notes, was already in use. | Уже используется информативный бланк регистрации, снабженный пояснительными записками. |
| Lastly, the Secretariat was currently preparing a registration form that all interested United Nations organs could use. | Наконец, Секретариат в настоящее время разрабатывает регистрационный бланк, который смогут использовать все заинтересованные организации системы Организации Объединенных Наций. |
| For those participants who have no Internet access, a hotel accommodation reservation form is attached. | Для участников, не имеющих доступа к Интернету, к настоящему документу прилагается бланк заказа мест в гостиницах. |
| The form mentioned in paragraph 1 of the present Article shall be prescribed by the Committee. | Бланк формуляра, упомянутого в пункте 1 настоящей статьи, будет определен Комитетом. |
| You need to fill out the usual spousal conflict form. | Тебе как жене придется заполнить бланк о конфликте интересов. |