| Kindly complete this form in print to avoid any errors | Во избежание ошибок просьба заполнять бланк печатными буквами |
| Please return the registration form to the two addresses below before 15 January 2001: | Просьба направить этот регистрационный бланк до 15 января 2001 года по следующим двум адресам: |
| In this case, the seller had signed the order form for its first purchase and resent it to the buyer, thus accepting the general terms and conditions. | В данном случае продавец подписал бланк заказа на первую поставку и направил его покупателю, согласившись таким образом с общими условиями. |
| The Administration informed the Board that it had made it a requirement in the authorization form of the Division of Human Resources for the evaluation to be done. | Администрация информировала Комиссию о том, что в бланк разрешения, выдаваемого Отделу людских ресурсов, она включала требование проводить такую оценку. |
| A readership survey form has also been available on the UNCTAD home page on the Internet but this, too, has yielded a negligible response so far. | Бланк для обследования читательской аудитории имеется также на странице ЮНКТАД в Интернет, однако ответной реакции пока практически нет. |
| A draft of the annotated agenda, organizational script, a calendar for the Conference and an official invitation including a registration form were circulated among the Senior Officials. | Среди старших должностных лиц были распространены проект аннотированной повестки дня, организационный сценарий, расписание работы Конференции и официальное приглашение, включая регистрационный бланк. |
| Please send this form by fax to the UNECE Statistical Division: | Просьба направить этот бланк по телефаксу в Статистический отдел ЕЭК ООН: |
| An order form can be obtained from the Internet at: | Бланк заказа можно скачать из Интернета: |
| Interested persons should complete the registration form contained in annex II to this information notice and contact the Convention's secretariat as soon as possible. | Заинтересованным лицам следует заполнить регистрационный бланк, содержащийся в приложении II к настоящей информационной записке, и как можно быстрее связаться с секретариатом Конвенции. |
| the completed registration form by 15 June 2003. | не позднее 15 июня 2003 года заполненный регистрационный бланк. |
| The consent form for the sterilization procedure provides clear indication to the prospective client that she/he can change her/his mind at any time prior to the operation. | Бланк о согласии на стерилизацию является для потенциального клиента четким подтверждением того, что он/она может передумать в любой момент до проведения операции. |
| (a) An "E" claim form with four copies; | а) заполненный бланк претензии "Е" в четырех экземплярах; |
| Media representatives applying to the Summit site for the first time should complete an application form and submit a letter of assignment and two forms of photo identification. | Представителям СМИ, впервые подающим заявку на аккредитацию на Встрече на высшем уровне по месту ее проведения, следует заполнить бланк заявки и представить письмо о назначении и два документа, удостоверяющих личность, с фотографией. |
| Kindly complete this form in print to avoid any errors | Просьба заполнить настоящий регистрационный бланк печатными буквами во избежание ошибок |
| Representatives wishing to obtain a password should fill in the appropriate form and provide an e-mail address at which the password would be sent to them. | Представители, желающие получить пароль, должны заполнить соответствующий бланк заявки и сообщить свой электронный адрес, по которому им будет выслан пароль. |
| Once approved for benefits, clients must complete an annual reporting form, providing information on their income, assets, and important changes in their medical condition. | После признания права заявителя на получение пособия он должен заполнить бланк по ежегодной отчетности, в которой он представляет сведения о своем доходе, имуществе и наличии существенных изменений в состоянии своего здоровья. |
| Delegates who wish to attend the seminar are requested to return the nomination form that has been faxed to their Permanent Mission by today, 4 November. | Делегатам, желающим принять участие в семинаре, предлагается заполнить и вернуть к сегодняшнему дню, 4 ноября, регистрационный бланк, который был направлен по факсимильной связи в их постоянные представительства. |
| To simplify the filing of applications for persons belonging to national minorities, the Office of the Ombudsman prepared an application form that meets the particulars prescribed by law. | Для облегчения задачи заполнения заявлений для лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, Управление Омбудсмена подготовило бланк заявления, соответствующий установленным законом характеристикам. |
| In accordance with that directive, we request a form from the competent transit authorities for each citizen of a third country in transit in the Schengen area. | В соответствии с этой директивой на каждого гражданина третьей страны, находящегося транзитом в Шенгенской зоне, мы запрашиваем соответствующий бланк у компетентных органов государства транзита. |
| The United Nations Ethics Office 'protection intake' form was adopted by UNDP to assist staff members making requests for protection against retaliation. | ПРООН утвердила бланк «запроса защиты» Бюро по вопросам этики Организации Объединенных Наций для оказания сотрудникам помощи в представлении запросов о защите против репрессалий. |
| Your completed form will be reviewed and kept on file by the Co-Chairs of TEAP and the relevant TOCs and TSBs during your period of service. | Ваш заполненный бланк будет рассмотрен и помещен в досье сопредседателями ГТОЭО и соответствующих КТВ и ВВО на весь срок Вашей службы. |
| 1B form - 22 characters, 1 mark; | бланк 1Б - 22 символа, 1 метка, |
| 3C form - 141 characters, 21 marks; | бланк ЗС - 141 символ, 21 метка, |
| Please fill in this form and return it not later than 20 September 2008 to: | Просьба заполнить настоящий бланк и вернуть его не позднее 20 сентября 2008 года |
| In addition, a special form to be filled in prior to the sterilization was published in the bulletin of the Ministry of Health in December 2007. | Кроме того, в декабре 2007 года в бюллетене министерства здравоохранения был напечатан специальный бланк, который должен заполняться до проведения стерилизации. |