Английский - русский
Перевод слова Form
Вариант перевода Бланк

Примеры в контексте "Form - Бланк"

Примеры: Form - Бланк
(You can obtain an electronic registration form upon request to Mrs. Rames) (Вы можете получить электронный регистрационный бланк по запросу у г-жи Рамес
That form and the request for sterilization must be signed by the patient, who must then wait for 30 days before confirming the request, following consultations with other health services in some cases. Бланк заявления с просьбой о стерилизации должен быть подписан пациентом, который затем располагает тридцатидневным сроком для подтверждения своей просьбы после возможных консультаций с другими медицинскими службами.
The PrivatMoney money orders realization doesn't demand of the account presence in the bank - it is enough to show the passport, fill in the form with the sender surname and name, the sum size and the country-recipient (on sending) infill's. Осуществление денежных переводов PrivatMoney не требует наличия счета в банке - для отправки или получения денег достаточно предъявить паспорт, заполнить бланк с указанием фамилии и имени отправителя, получателя, размера суммы и страны назначения (при отправке).
Fill in the form below and a sales assistant will contact you to present the different types and prices of advertising inserts in EUROPAGES, the European Business Directory. Заполните бланк, приведенный ниже, и консультант по коммерческим вопросам свяжется с Вами, чтобы ознакомить Вас с вариантами размещения рекламы в Европейском бизнес-справочнике EUROPAGES и соответствующими тарифами.
Present the operator the form and cash and sign the receipt. Show the operator your valid government issued photo identification document. Передайте оператору заполненный бланк вместе с деньгами, которые Вы хотели бы отослать, коммисионными и документом, удостоверяющий личность.
You will receive your hotel booking form with your confirmation email, and it is also in the travel & info section of the individual conference web page. Вы получите регистрационный бланк гостиницы вместе с электронным подтверждением. Данная информация так же доступна на веб-сайте каждой конференции, на странице «Информация о месте проведения».
At will interactive forms (for example, search on a site, the guest book, the form of the order, etc.) are located some on a site. По желанию на сайт помещаются несколько интерактивных форм (например, поиск по сайту, гостевая книга, бланк заказа и т.д.).
In addition, all media submitting the registration form will be required to submit a letter of assignment from their Bureau Chief or Editor-in-Chief addressed to the Media Accreditation and Liaison Unit and faxed to 2129634642. Кроме этого, все СМИ, представляющие регистрационный бланк, должны будут по факсу представить письмо о задании от начальника бюро или главного редактора, адресованное Группе аккредитации СМИ и взаимодействия с ними.
Interested participants are invited to complete and return the attached registration form, preferably by E-mail to: New accreditation procedures have been introduced for all delegates attending meetings held at the Palais des Nations. Заинтересованным участникам предлагается заполнить и вернуть прилагаемый регистрационный бланк, желательно по электронной почте, по следующему адресу: Для всех делегатов, участвующих в работе совещаний, проводимых во Дворце Наций, были введены новые процедуры аккредитации.
Participants should complete the registration form, which can be found on the last page, and return it to both the UNECE Secretariat and INFOSTAT by 18 March 2005. Участникам предлагается заполнить прилагаемый регистрационный бланк и направить его в секретариат ЕЭК ООН и ИНФОСТАТ до 18 марта 2005 года, чтобы он мог быть обработан заблаговременно до начала совещания.
The representative of Portugal emphasized that the competent authorities did not always use the same form for the certificate required under ATP, Annex 1, Appendix 1, paragraph 4. Представитель Португалии подчеркнул, что компетентные органы не всегда используют одинаковый бланк для свидетельства о соответствии транспортного средства, предписанный в пункте 4 добавления 1 к приложению 1 к СПС.
A review of case files showed that there is under-reporting of cases, pointing to the need to incorporate the standard form for recording cases of domestic violence into the judiciary's management software to ensure that information from judicial bodies is available. При изучении документации было установлено, что учет дел ведется; это стало доводом в пользу необходимости включить в электронную базу Судебного управления Единый бланк учета случаев насилия в семье, с тем чтобы получать информацию из судебных органов через эту систему.
Send this form by post or e-mail to: Направить данный бланк по почте или по электронной почте по следующему адресу:
Request blank (1,17 MB, .doc) - the form in which you can put the details of your event and send by fax to conference department. Бланк заказа (1.17 МБ, .doc) - это форма, в которую необходимо внести детали вашего мероприятия и направить по факсу 289-51-53 в конференц-отдел гостиницы.
Those applying at the Conference site must fill out an application form and present a letter of assignment on headed paper, carrying an original signature. Лица, обращающиеся за аккредитацией непосредственно на Конференции, должны заполнить бланк аккредитационной формы и представить командировочное предписание на официальном бланке с собственноручной подписью соответствующего руководителя.
Fill in the application form (lines with" " are optional). заполните бланк заявления на перевод денежных средств. Поля, помеченные знаком « », необязательны для заполнения.
At independence, a King George V 5-pence registered envelope and 1-shilling telegram form were printed in green for use in Ireland until domestic products became available. Сразу после обретения независимости для использования на территории Ирландии были напечатаны конверт заказного письма с маркой номиналом в 5 пенсов и с портретом Георга V и бланк телеграммы с маркой номиналом в 1 шиллинг в зелёном цвете.
The list of speakers will be open from 10 October to 7 November 2008.15 Information about the speakers' list, including a registration form, will be sent to Parties in the notification for the sessions. Информация в отношении списка ораторов будет направлена Сторонам в уведомлениях о сессиях, которые будут включать бланк для регистрации.
We send you a return form together with the products you buy which you must enclose together with the products that you are returning. Бланк возврата отправляется Вам вместе с приобретенным товаром. Этот бланк Вы должны приложить к товару, который Вы отправляете назад.
Regarding enrolment, it is necessary to send the application form filled in in its entirety and the payment receipt of 50% of the total cost of the course plus the registration fee (€ 65.00). Для регистрации необходимо отправить заполненный на всех страницах бланк регистрации и квитанция уплаты 50% стоимости курса и также оплата вступительного налога (65€).
Why would you have a blank liability release form, Plus your checkbook, on top of your desk? Зачем тебе на столе бланк платежного обязательства плюс твоя чековая книжка?
And if I retrieve that form, will I be able to maintain my advantageous position in line? А если я заполню тот бланк, удержу ли я своё место в очереди?
All custom tours may be viewed by all visitors, but in order to author a tour, one needs to register. This is done in the Your Tours page by clicking the sign in button and filling out a simple form. Смотреть тематические экскурсии могут все посетители сайта, но для того чтобы их составлять, надо зарегистрироваться, заполнив небольшой бланк с минимальными сведениями о себе на странице Ваши экскурсии (кнопка войти).
Any person who employs an alien must notify the competent branch of the Emigration and Passport Department or Emigration and Passport Centre, using the form prepared for that purpose, within three days from the start and termination of such employment. Любое лицо, нанимающее на работу иностранца, обязано уведомить об этом соответствующее отделение Эмиграционно-паспортного отдела или Эмиграционно-паспортный центр, используя специально подготовленный для этого бланк, в течение трех дней с даты начала и окончания срока работы иностранца.
You can pick up a money transfer abroad just filling up an application form at any of LEADER, «InterExpress», (Russia), CG Pay (Great Britain), Euro Financial Corporation (Czechia). agent locations. Получить перевод за пределами Украины можно, заполнив бланк заявления на получение банковского перевода в любом пункте "Лидер", «Интерэкспресс», (Россия), CG Pay (Великобритания), Euro Financial Corporation (Чехия), назвав контрольный номер перевода.