Английский - русский
Перевод слова Form
Вариант перевода Бланк

Примеры в контексте "Form - Бланк"

Примеры: Form - Бланк
The form has been filled in, indicating the technical assistance needed by Yemen in the fields of legislation and training, and sent to IMF and the World Bank. Этот бланк был заполнен с указанием тех видов технической помощи, в которых нуждается Йемен в области законодательства и подготовки кадров, и направлен МВФ и Всемирному банку.
The competent authority and/or focal point should consider the application form with any additional information and only forward it to the Secretariat of the Basel Convention if it is properly completed and if the completed application provides sufficient information for the Open-ended Working Group to reach a decision. Компетентный орган и/или координационный центр должны рассмотреть бланк заявки наряду с любой дополнительной информацией и направить его в секретариат Базельской конвенции только в том случае, если он заполнен надлежащим образом и если в заполненном бланке изложено достаточно информации для принятия решения Рабочей группой открытого состава.
(a) The application form for placement or removal of wastes must be submitted to the Secretariat of the Basel Convention at least three months prior to the meeting of the Open-ended Working Group. а) бланк заявки на включение или изъятие отходов должен представляться в секретариат Базельской конвенции по меньшей мере за три месяца до совещания Рабочей группы открытого состава.
In order to confirm its agreement, the buyer sent back to the seller its standard purchase confirmation form, which listed all of the main clauses of the seller's contract document. С тем чтобы подкрепить свое согласие, покупатель направил обратно продавцу свой стандартный бланк подтверждения о купле-продаже, в котором были перечислены все основные пункты текста договора о купле-продаже, направленного продавцом.
Please complete this form and return it at your earliest convenience, but preferably, not later than 15 June 2006 to the following addresses: Пожалуйста, заполните и отправьте этот бланк не позднее 15 июня по адресу:
It was also agreed that the recommendations should include one additional form for the notice to implement a judicial or administrative order that should include all the elements required for a notice to be effective. Было решено также, что рекомендации должны включать дополнительный бланк еще одной формы: бланк уведомления об исполнении судебного или административного постановления, который должен включать все элементы, необходимые для придания уведомлению силы.
The fact that reference was made to the text on the back of the forms only with regard to the address to which the form had to be sent back did not sufficiently make clear the plaintiff's intent to incorporate the standard terms printed on the back page. То, что на обратной стороне бланка был упомянут только адрес, по которому этот бланк надлежало направить, не указывало достаточно ясно на намерение истца включить стандартные условия, отпечатанные на обратной стороне бланка.
A list of hotels with special rates for all UNCTAD X participants is attached to this document. It is strongly recommended that accommodation be booked as soon as participants receive their Delegates' Handbook with the accommodation reservation form. К настоящему документу прилагается список гостиниц со специальными сниженными тарифами для всех участников ЮНКТАД Х. Участникам настоятельно рекомендуется забронировать себе гостиницу сразу же по получении Книжки делегата, содержащей бланк заявки на бронирование номера.
Note 3: Delegates attending meetings at the Palais des Nations should complete the registration form on page 3 in advance and transmit it to the secretariat either by e-mail () or by fax) no later than two weeks before the meeting commences. Примечание З: Делегатам совещаний, проводимых во Дворце Наций, предлагается заранее заполнить регистрационный бланк, содержащийся на странице З, и передать его в секретариат либо по электронной почте (), либо по факсу) не позднее, чем за две недели до начала совещания.
(c) In order to be valid, the form must be signed both by the authorized representative of the transport undertaking and by the driver himself. с) Бланк считается действительным в том случае, если он подписан как уполномоченным представителем транспортного предприятия, так и самим водителем.
Each participant wishing to reserve a hotel room at a favourable price should complete this form and return it as soon as posible, at the latest by 15 November 1995, to the following address: Каждому участнику, желающему забронировать комнату в гостинице по выгодным ценам, предлагается заполнить настоящий бланк и направить как можно скорее, но не позднее 15 ноября 1995 года, по адресу:
Each participant in the Conference is requested to complete this form (typewritten or in handwritten block letters, please) and to send it by mail or preferably by telefax as soon as possible, but not later than Каждому участнику конференции предлагается заполнить настоящий бланк (просьба напечатать на машинке или написать от руки печатными буквами) и направить его по почте или, предпочтительнее, телефаксом в кратчайшие сроки, но не позднее
(a) The form used for applications for refugee status advises applicants of their right to have a legal adviser present during interview and to ask for legal aid assistance. а) бланк, который используется для заполнения заявления о предоставлении статуса беженца, уведомляет заявителей о их праве требовать присутствия во время опроса их адвоката, а также о праве просить об оказании юридической помощи.
Journalists applying in person for accreditation to the Conference should complete an application form and present two photo IDs (passport, official national press pass, driver's licence, work ID, etc.). Журналисты, лично подающие заявки на аккредитацию на Конференции, должны заполнить бланк заявки и предъявить два удостоверения личности с фотографиями (паспорт, официальное национальное удостоверение личности работника средств информации, водительское удостоверение, рабочее удостоверение и т.д.).
E-mail: Until Sunday, 27 January 2008, the completed application form with accompanying documents can be sent by e-mail or facsimile to: почта: До воскресенья, 27 января 2008 года, заполненный бланк такой просьбы с сопроводительными документами может быть направлен либо по электронной почте, либо по факсу следующему лицу:
That a form requesting identification was submitted to the Identification Commission prior to 13 November 1997, and that the Commission failed to convoke him; or что бланк заявления об идентификации был представлен Комиссии по идентификации до 13 ноября 1997 года и что Комиссия не вызвала его; или
Each delegate attending the session is therefore requested to fill out the attached registration form and return it by fax), or by e.- mail no later than two weeks before the session commences, to: Просьба к каждому делегату, принимающему участие в работе сессии, заполнить прилагаемый регистрационный бланк и направить его по факсу) или по электронной почте не позднее, чем за две недели до начала работы сессии по следующему адресу:
UNMISS also developed a generic appeal form in consultation with criminal justice counterparts in 4 states and provided technical, legal and logistical support to the organization and implementation of the constitutive conference of the South Sudan Bar Association in June 2014, which was attended by 240 advocates Кроме того, МООНЮС совместно с партнерами в области уголовного правосудия разработала в 4 штатах типовой бланк апелляции и предоставила в июне 2014 года техническую, правовую и материально-техническую поддержку в организации и проведении учредительной конференции Ассоциации адвокатов Южного Судана, в которой приняли участие 240 адвокатов
Form of an invitation is performed on a paper of A4 format with protection chars. Бланк приглашения выполняется на бумаге форматом А4 со знаками защиты.
Some schemes have also eliminated the need to provide the Form A certificate of origin, thus easing documentation requirements. Некоторые схемы перестали также требовать бланк А свидетельства о происхождении, что облегчило документарные требования.
Typically the seller of allowances will deliver an Allowance Transfer Form to the buyer. Обычно продавец квот направляет покупателю бланк передачи квот.
Appendix 5: Form for the Authorization of Ship Recycling Facilities. Добавление 5: бланк для сертификации объектов рециркуляции судов.
Online UN/CEFACT Participant Registration Form has been developed. Разработан интерактивный бланк регистрации участников мероприятий СЕФАКТ ООН.
Include your requests in your Request Form. Запишите своё требование в бланк по запросу.
Lenin (the Form on mother) and accompanying his N.K. Лениным (Бланк по матери) и сопровождающих его Н.К.