Английский - русский
Перевод слова Form
Вариант перевода Бланк

Примеры в контексте "Form - Бланк"

Примеры: Form - Бланк
(c) A form on which participants should state the number of copies of documents they will require during the Conference, mentioning the working language(s) required. с) бланк, на котором участники должны указать, сколько экземпляров документов им потребуется в ходе Конференции и на каких языках.
In future each delegation will have to inform the Secretariat, at least one week in advance, of its exact composition, and each delegate must complete a registration form and transmit it to the Secretariat in advance. Отныне каждая делегация должна заранее, по крайней мере за одну неделю до начала сессии, сообщать секретариату о ее персональном составе, и каждому делегату необходимо будет заполнить регистрационный бланк и заблаговременно передать его в секретариат.
It is worth noting that the form which the Force Commander and the Special Representative signed on 11 July was the same as that which had been submitted to Zagreb on 9 July. Следует заметить, что бланк, который был подписан Командующим Силами и Специальным представителем 11 июля, был такой же, что и доставленный в Загреб 9 июля.
Each participant should send a completed copy of this form as soon as possible, but not later than 31 July 1997, to: Каждому участнику следует как можно скорее, но не позднее 31 июля 1997 года, направить заполненный бланк по следующему адресу:
Further information, including information on the speakers' list, is available in the notification to Parties, including the corresponding form (also available on the UNFCCC web site). Дополнительная информация, в том числе информация о списке ораторов, содержится в разосланном Сторонам уведомлении, вклющем соответствующий бланк (также размещена на ШёЬ-сайте РКИКООН).
For the translation of the afore-mentioned official documents, delegates can now access the new public Official Document System at the website address: Delegates are requested to complete the registration form available for download at the UNECE Transport Division's website . С переводом вышеупомянутых официальных документов делегаты могут ознакомиться через новую общедоступную Систему официальной документации на вебсайте по следующему адресу: . 2 Делегатов просят заполнить регистрационный бланк, имеющийся на вебсайте Отдела транспорта ЕЭК ООН .
Registration Participants are kindly requested to fill in the attached registration form (two pages), indicating their interest in contributing to specific panel(s) on the second page, and send it to the UNECE secretariat. Участников просят заполнить прилагаемый регистрационный бланк (две страницы), указав при этом на второй странице свое пожелание участвовать в работе конкретной группы (групп) экспертов, и направить этот бланк в секретариат ЕЭК ООН.
The instructor ensures that a form requesting the assistance of a lawyer is completed by every detained minor and sent to the president of the competent bar association; Воспитатель принимает меры к тому, что каждый содержащийся под стражей несовершеннолетний заполнял бланк с просьбой о помощи адвоката и чтобы он направлялся председателю компетентной коллегии адвокатов;
Participants are urged to complete this form as soon as possible, but no later than 1 June 2000 and return it to both Участникам настоятельно предлагается заполнить настоящий бланк как можно скорее, но не позднее 1 июня 2000 года и направить его по следующим адресам:
The date and series number of the receipt and the name of the centre at which the application form was received; дата и номер серии квитанции, название центра, в котором был получен бланк жалобы;
As stated above, registration form A, together with a copy of the bank transfer document, should be sent by 31 August 2000 at the latest to: Как указывалось выше, регистрационный бланк вместе с копией банковского перевода следует направить не позднее 31 августа 2000 года по следующему адресу:
Do you want an application form? Нет. Будете заполнять бланк заявки?
Norway reported use of a national format, whereas others used a letter; the Czech Republic and Finland used both a form and a letter. Норвегия сообщила, что использует для уведомления бланк национального образца; другие же направляют уведомление в виде письма, а Финляндия и Чешская Республика направляют его как на бланке, так и в виде письма.
To apply for consultative status, an organization shall send a letter of intent to the NGO section of the Division for ECOSOC Support and Coordination in the Department of Economic and Social Affairs and request an application form for consideration. Для подачи заявки на получение консультативного статуса организация должна направить письмо в секцию НПО Отдела по поддержке и координации деятельности ЭКОСОС в Департаменте по экономическим и социальным вопросам и запросить бланк заявки для ознакомления.
Each participant should send a completed copy of this form as soon as possible, but not later than 26 March 1999, to: Каждый участник должен заполнить настоящий регистрационный бланк и направить его, как можно скорее, но не позднее 26 марта 1999 года, по следующему адресу:
Please complete this form and send it as soon as possible, but not later than 31 August 2000, together with a copy of the bank transfer to the following address: Просьба заполнить этот бланк и направить его как можно скорее, но не позднее 31 августа 2000 года вместе с копией банковского перевода по следующему адресу:
This form should be filled in and returned as soon as possible but not later than 31 August 2000 to: Просьба заполнить этот бланк и направить его как можно скорее, но не позднее 31 августа 2000 года, по адресу:
In the same report, the Office stated that it "has developed a joint intake form" (ibid., para. 63), a preliminary and necessary step towards standardizing and harmonizing the databases of the different ombudsmen. В этом же докладе Канцелярия отметила, что «она подготовила общий типовой бланк» (там же, пункт 63), что является предварительным и необходимым шагом на пути стандартизации и согласования баз данных различных омбудсменов.
In the case of a brake installed with an alternative brake adjustment device the results of tests carried out in accordance with paragraph 3.6.2. of this appendix shall be reported on a form, a model of which is shown in Appendix 4 to this annex. 3.9.3.2 В случае тормозов, установленных вместе с альтернативным устройством регулирования, результаты испытаний, проведенных в соответствии с пунктом 3.6.2 настоящего добавления, заносят в бланк, образец которого приведен в добавлении 4 к настоящему приложению.
With regard to including a measurable indicator in the balanced scorecard to assess progress in the submission of national execution audit reports, UNFPA will include an indicator on national execution in the performance appraisal and development form of concerned staff members at country, regional and global levels. Что касается включения поддающихся измерению показателей в сбалансированную систему учета результатов работы при представлении докладов о проверке проектов, осуществляемых методом национального исполнения, ЮНФПА включит такой показатель по национальному исполнению в бланк служебной аттестации и повышения квалификации для соответствующих сотрудников на страновом, региональном и глобальном уровнях.
The following initiatives have been launched: a country assessment of living conditions, a national database for client tracking and a universal intake form that permits client assessment by a single agency for all types of assistance sought. Было начато осуществление следующих инициатив: оценка условий жизни в стране, национальная база данных для отслеживания клиентов и единый бланк сбора данных, который позволит одному ведомству проводить оценку клиентов в отношении всех типов запрашиваемой помощи.
All ECE member States are invited to send a list of their delegation and the national delegates are requested to complete the conference registration form, which will be available on the ECE website () in due course. Всем государствам - членам ЕЭК предлагается направить перечень участников своих делегаций, а национальным делегатам предлагается заполнить должным образом регистрационный бланк участника Конференции, который размещен на веб-сайте ЕЭК ().
Member States which are not members of the Committee are invited to participate in the meeting as observers and to use the registration form on the Web site of the Committee. Государства-члены, не являющиеся членами Комитета, приглашаются участвовать в совещании в качестве наблюдателей и использовать для регистрации бланк, имеющийся на веб-сайте Комитета.
The CMR contains a list of particulars to be entered into the consignment note, but does not prescribe a standardized format for this note, although IRU has developed a standardized form which may be used for meeting the requirements of the Convention. В КДПГ содержится перечень реквизитов, обязательных для указания в накладной, но не предусмотрено никакого стандартного формата такой накладной, хотя МСАТ разработал стандартный бланк, который может использоваться и для выполнения требований Конвенции.
During the six to eight week period of this operation the U.S. Census Bureau employs an estimated 500,000 field personnel to contact approximately 40 million households that did not return the census form. В ходе этой работы продолжительностью в 6-8 недель Бюро переписей США привлекает приблизительно 500000 местных сотрудников для установления контакта с приблизительно 40 млн. домохозяйств, не возвративших переписной бланк.