Английский - русский
Перевод слова Forced
Вариант перевода Заставили

Примеры в контексте "Forced - Заставили"

Примеры: Forced - Заставили
One eyewitness told the Special Rapporteur that in March-April 1994 children in Palotaka were forced to defend the compound. Один из очевидцев сообщил Специальному докладчику, что в марте-апреле 1994 года детей в Палотака заставили защищать комплекс.
Shortly afterwards NATO fighters arrived and forced the helicopter to land. Вскоре после этого туда прилетели истребители НАТО, которые заставили вертолет приземлиться.
The continuous fighting, shelling and rocketing has forced a considerable part of the population of Kabul to flee the capital. Продолжающиеся бои и ракетно-артиллерийские обстрелы заставили значительную часть населения Кабула покинуть столицу.
Further death threats to ICRC staff forced its entire delegation to leave Burundi on 11 June 1996. Последовавшие затем угрозы жизни персоналу МККК заставили всю его делегацию покинуть Бурунди 11 июня 1996 года.
Near the confrontation line, the convoy was again stopped and Bosnian Serb soldiers forced between 30 and 40 persons off the trucks. Около рубежа конфронтации колонну вновь остановили, и боснийские сербские солдаты заставили 30-40 человек сойти с грузовиков.
The most seriously wounded remained on the trucks and were forced to return to Bratunac with the UNPROFOR soldiers. Наиболее тяжело раненные остались на грузовиках, и их заставили вернуться в Братунац со служащими СООНО.
The men were forced to leave their personal possessions behind. Мужчин заставили оставить свои личные вещи.
You know the kind of things they forced me to do. Ты не знаешь, какие вещи они заставили меня сделать.
They forced this boy to watch his friend get shot. Мальчика заставили смотреть, как убивают его друга.
Soldiers have forced her to watch as her husband was tortured and killed. Солдаты заставили ее наблюдать, как мучительно убивают ее мужа.
They forced me to keep him alive, to enhance him. Они заставили меня сохранить ему жизнь, чтобы усилить его.
They... They forced him to keep Henshaw alive. Они заставили его поддерживать жизнь Хэншоу.
You put him up on this pedestal, forced him to deny his true self. Вы водрузили его на пьедестал, заставили отказаться от самого себя.
So they forced him to recant in the second book. И они заставили его отречься во второй книге.
They forced me into this avatar thing, and now they're totally ditching the plan. Они заставили меня участвовать в плане с аватаром, а сами полностью забили на этот план.
She was also reportedly forced to sign some statements which she was not allowed to read. Ее также заставили подписать показания, не дав их прочитать.
Many villagers had been forced to work as porters or as labourers building roads. Многих жителей деревень заставили выполнять функции носильщиков или работать на строительстве дорог.
The financial markets had previously forced these countries to depreciate their currencies against the mark and the European currency unit (ECU). Ранее финансовые рынки заставили эти страны провести девальвацию их валют по отношению к марке и европейской валютной единице (экю).
In addition, the Government is currently facing serious financial problems which have, in turn, forced us to implement drastic public expenditure controls. Кроме того, в настоящее время правительство сталкивается с серьезными финансовыми проблемами, которые, в свою очередь, заставили нас осуществить радикальный контроль за государственными расходами.
The villagers were forced to pay for the fuel and operating costs of the bulldozers. Крестьян заставили оплатить горючее и стоимость работы бульдозеров.
Some local priests have been forced to serve as storekeepers in their former churches, while others have been imprisoned. Некоторых местных священников заставили выполнять функции кладовщиков в своих бывших церквях, а другие были подвергнуты тюремному заключению.
At the beginning of April, Serb forces eventually entered Belanica and forced residents and IDPs to walk towards the Albanian border. В начале апреля сербские силы вошли в Беланицу и заставили жителей города и перемещенных лиц идти пешком в направлении албанской границы.
It was forced to make a landing at Bombay International Airport on the morning of 22 December 1995. Утром 22 декабря 1995 года его заставили совершить посадку в международном аэропорту Бомбея.
He was thereupon forced to undertake three months' training with LTTE assisting those wounded on the battlefield. Затем его заставили пройти в ТОТИ трехмесячный курс обучения по оказанию помощи раненым в ходе боевых действий.
She was forced to show them the club owner's room, which was at the back. Ее заставили показать комнату владельца клуба, которая располагалась в задних помещениях.