| He was finally forced to resign. | В конце концов его заставили уйти в отставку. |
| The quickly shrinking fiscal space forced many Governments to maintain a fiscal austerity stance. | Стремительно сокращающиеся возможности для маневра в финансовой области заставили правительства многих стран продолжать применять меры жесткой бюджетной экономии. |
| Injuries forced him to retire in 1977. | Ранения заставили его выйти в отставку в 1797 году. |
| Probably why he was forced to abdicate last year. | Наверное, поэтому его заставили отречься от престола в прошлом году. |
| These individuals forced them to get into Mr. Krasovsky's car and drove to an unknown destination. | Эти лица заставили их сесть в автомобиль г-на Красовского и увезли их в неизвестном направлении. |
| One police officer told him to confess and he was forced to learn self-incriminating statements by heart. | Один из полицейских сказал ему признать свою вину, и его заставили выучить наизусть текст самообвинения. |
| Reliable sources reported that both men were forced to rehearse answers to questions they were asked during the televised interview. | Достоверные источники сообщали, что обоих людей заставили произнести заранее заготовленные ответы на вопросы, которые им задавались во время записанного на пленку допроса. |
| Furthermore, mutineers had forced cattle herders to contribute one cow each to the mutiny. | Кроме того, мятежники заставили каждого скотовода отдать им по одной корове. |
| Afterwards, they were threatened and forced to sign a paper stating that they had been treated well. | Впоследствии их угрозами заставили подписать заявление о том, что с ними хорошо обращались. |
| He was taken out to the crowd and forced to kneel and ask for forgiveness. | Его вывели к толпе и заставили на коленях просить прощение. |
| After the first year, he was forced to sign different documents. | По истечении года его заставили подписать различные документы. |
| Some travelled willingly to Syria owing to religious incitement; others were forced into the degrading practice. | Одни отправились в Сирию добровольно из религиозных побуждений, других заставили совершать эти унизительные действия. |
| He went to the neighbouring country with his brother to work but was forced to work for free. | Он поехал в соседнюю страну со своим братом в поисках работы, но его заставили работать бесплатно. |
| However, the fear of social unrest forced the Government to temporarily abandon its plans. | Однако опасения относительно социальных волнений заставили правительство на время отказаться от своих планов. |
| They stripped Mr. Abedini down and forced him to wear the offending uniform. | Они раздели г-на Абедини и заставили его надеть эту оскорбительную тюремную одежду. |
| At some point, the security officers also forced him to orally ingest drugs that caused him to hallucinate. | Однажды сотрудники органов безопасности заставили его глотать галлюциногенные препараты. |
| The management informed the Panel that threats of damage to equipment have forced Sime Darby to suspend its operations. | Руководство сообщило Группе, что угрозы причинения ущерба оборудованию и технике заставили «Сайм Дарби» приостановить свои операции. |
| But the intensity of the war has forced so many to flee. | Однако ужасы войны заставили многих бежать. |
| Many minority people were allegedly forced by Bhutanese authorities to sign "Voluntary Migration Forms" to formally accept their expulsion. | Власти Бутана заставили многих выходцев из меньшинств подписать "добровольные миграционные формы" для выражения формального согласия с изгнанием. |
| The warders forced each prisoner to undress and to lay out their clothes in front of them and the prison authorities. | Надзиратели заставили всех заключенных раздеться догола и разложить свою одежду на виду у них и членов тюремной администрации. |
| They then forced his daughter, Haneen, at gunpoint to call her father and demand his surrender. | Затем они, угрожая оружием дочери г-на Катамиша Ханин, заставили ее позвонить отцу и попросить его сдаться. |
| They forced hundreds of his people To fight against each other in the arena. | Они заставили сотни их людей сражаться друг с другом на арене. |
| Or they forced someone to enter it. | Или они заставили кого-то впустить их. |
| This week, however, Reggie has been forced to go to lunch. | Однако на этой неделе Реджи заставили пойти на обед. |
| The Romulans have forced the Dominion to retreat from the Benzite System. | Ромуланцы заставили Доминион отступить из системы бензитов. |