Английский - русский
Перевод слова Forced
Вариант перевода Заставили

Примеры в контексте "Forced - Заставили"

Примеры: Forced - Заставили
Maybe he was forced. Может быть, его заставили.
Maybe you forced him into hiding. Может вы заставили его прятаться.
Circumstances forced Odin to decree that Siegmund must be slain. Обстоятельства заставили Одина дать указание о том, что Зигмунд должен быть убит.
Vladimir and Rosa forced... the imperialist... TV cameras... to shoot Bobby's absence... instead of our presence. Владимир и Роза заставили телекамеры империалистов снимать отсутствие Бобби вмес-то нашего присутствия.
Those who were taken off the medical convoy were forced to remain in Tisca overnight. Снятых с медицинской автоколонны заставили остаться на ночь в Тишце.
A series of smallpox epidemics and lack of trade forced the Mongols to repeatedly plunder the districts of China. Череда эпидемий оспы и отсутствие приграничной торговли заставили монголов возобновить грабительские набеги на Китай.
The Soviet brigades, with air support, scattered Ma Zhongying's troops surrounding Ürümqi and forced them to retreat southward. Советские бригады при поддержке авиации нанесли поражение Ма Чжунъину у Урумчи и заставили его отступить на юг.
And now they were forced to release the ultimate list of everything that's in Corexit. Сейчас же их заставили выпустить итоговый список всего, что содержится в Корексите.
You were prisoners, forced to collude with the enemy to keep your son alive. Вы были пленниками, вас заставили пособничать, угрожая убить сына.
The people who escaped the massacre are said to have been forced to find food and carry weapons for the troops. Уцелевших в этой резне жителей заставили обеспечивать снабжение военнослужащих и переносить их вооружение.
There she was placed in a room and forced to take off her clothes. Там ее завели в одну из комнат и заставили раздеться.
Police investigators reportedly forced him to renounce his lawyer and to accept a lawyer appointed by them. По имеющимся сведениям, следователи заставили его отказаться от услуг своего адвоката и согласиться на услуги защитника, которого назначили они.
Upon learning they were Rahanwein, they were taken prisoner and forced to work on local farms. После того как выяснилась их принадлежность к клану раханвейн, они были взяты в плен, и их заставили работать на местных фермах.
His brother was reportedly forced to testify against him after having been interrogated for seven days without sleep. Дмитрия Эльсакова, по сообщениям, обливали кипятком, а его брата заставили дать свидетельские показания против него, подвергнув допросу в течение семи дней и не давая спать.
In the spring of 1933, Adam returned to HVV Den Haag, but heart problems forced him to end his career a few months later, at the age of 24. Весной 1933 года вернулся в клуб ХВВ, но проблемы с сердцем заставили закончить игровую карьеру через несколько месяцев в 24-летнем возрасте.
Neville attempted to rule in the King's name; however, constant protests by the King's supporters forced the Earl to release King Edward IV. Невилл попытался править от имени Эдуарда, однако постоянные протесты сторонников короля заставили графа выпустить пленника.
However the defeat of the fleet, and the resulting threat to steamship traffic to Taiwan, forced China to conclude peace on unfavorable terms. Но поражение флота и угроза Тайваню заставили Китай подписать невыгодные ему договоры».
The circumstances forced the family to leave Liozna and return to Abram's father's native town of Velizh. Обстоятельства заставили семью покинуть Лиозно и переехать в Велиж, на родину Бориса Абрамовича.
Following the reprieve, the Germans forced twenty Italian sailors to load the bodies of the dead officers on rafts and take them out to sea. После отстрочки немцы заставили 20 итальянских моряков погрузить тела офицеров на плоты и вывезти их в море.
So they put a gun to the man's head and forced him to stop the hack. Они ему глушитель к башке, и заставили все вернуть.
It forced me to deal with things about myself I've never really faced. Эти события заставили меня взглянуть правде в глаза.
In another brutal offensive villagers were rounded up and again forced back to Glogovac town. В результате еще одного нападения их снова заставили вернуться в Глоговац.
They were still forced to pay their rice quota to the SPDC even though their land had been taken from them. Их заставили также поставить ГСМР определенный объем риса, хотя их земли были конфискованы.
While the developments of the past year forced an interruption of implementation of this important policy-making exercise, the PA will need to soon pick up where it left off. Хотя события прошлого года заставили прервать осуществление этого важного процесса по выработке политики, ПО понадобится вскоре возобновить прерванную работу.
They then forced a young man, whom they had kidnapped, to set the house on fire with its inhabitants inside. Затем они заставили похищенного ими юношу поджечь этот дом с находившимися внутри людьми.