He can turn an inferior defensive force into an offensive force capable of taking on a better enemy. |
Он может превратить защитные войска в атакующие и победить сильного врага. |
According to historian Arrian, Ariobarzanes had a force of 40,000 infantry and 700 cavalry who faced a Macedonian force of over 10,000. |
По мнению историка Арриана, у Ариобарзана было 40 тыс. пехотинцев и 700 кавалеристов, которым противостояли греко-македонские войска численностью свыше 10 тыс. человек. |
Mercour sent a force of Leaguers to Morlaix to make forced marches, and made at least ten leagues in a day hoping to join up with a Spanish force under Juan Del Aguila. |
Меркёр послал войска Лиги к Морле быстрым маршем по десять лиг в день в надежде соединиться с войсками Хуана де Агила. |
The 19th century American historian John Lothrop Motley, on the other hand, reduces the strength of the English force to 200 cavalry and 300 pikemen, though adding that "a much stronger force of infantry was held in reserve and readiness". |
Американский историк XIX века Джон Лотроп Мотли, напротив, снижает численность английской армии до 200 кавалеристов и 300 пикинеров, добавляя при этом, что «гораздо большие войска находились в резерве». |
Hamtramck's force was delayed, and returned to Vincennes. |
Войска Хэмтрамка были остановлены и вернулись в Винсенс. |
On the civilian side of UNMIL, the United Nations force is under capacity. |
Даже в районах, где МОООНЛ размещена, войска патрулируют, как правило, только основные города и дороги. |
But the Vienna Convention does not support Ethiopia's effort to deny the Commission's Award its legal force. |
Комиссия единодушно осудила попытки Эфиопии обойти Решение. Эфиопия, несомненно, знает, что ни один международный суд или трибунал не поддержит ее отказ вывести свои войска с эритрейской территории. |
Composed of 4,192 soldiers, the force returned to Canada between April and June 1919. |
Канадские войска вернулись на родину в апреле-июне 1919 года. |
Stark won't risk marching on Casterly Rock until he's at full force. |
Грейджои оказали нам большую услугу. пока не воссоединит войска. |
The Swedish force under the command of Carl Constantin De Carnall managed to rout the Prussian forces camping on a hill next to the town of Malchin. |
Шведские войска под командованием Карла Константина Де Карналля удалось наголову разбить прусский отряд, который расположился лагерем на холме возле города Мальхин. |
In 1077 she took the hereditary lands of Hugh Bunel by force. |
В 1077 году она с помощью войска отняла наследственные земли у Хью Бунеля. |
An army is a fighting force that fights primarily on land. |
Сухопутные войска Германии - вид вооружённых сил, предназначенный для ведения боевых действий преимущественно на суше. |
To apprehend border violators and provocateurs using physical force, border troops shall receive training in border-related close combat. |
В целях задержания нарушителей границы и провокаторов, использующих физическую силу, пограничные войска должны быть подготовлены к рукопашному бою при пограничных инцидентах 6. |
Investigations by the Afghanistan Independent Human Rights Commission (AIHRC) found that US forces had used indiscriminate and excessive force. |
Результаты расследования, проведённого Независимой комиссией по правам человека в Афганистане (НКПЧА), показали, что войска США применили неизбирательную и чрезмерную силу. |
On 14 July, the UN Security Council adopted Resolution 143, calling for total Belgian withdrawal from the Congo and their replacement with a UN-commanded force. |
14 июля Совет безопасности ООН принял резолюцию 143, призвав Бельгию вывести войска из Конго и заменить их миротворцами ООН. |
On 9 June, Dagworth's force was attacked by Charles' much larger army at Saint-Pol-de-Léon. |
9 июня войска Дэгуорта были атакованы более крупной армией Карла в Сан-поль-де Леоне. |
In 1808 a large military force to attack Venezuela was assembled and placed under the command of Arthur Wellesley, but Napoleon's invasion of Spain suddenly transformed Spain into an ally of Britain, and the force instead went there to fight in the Peninsular War. |
В 1808 году большой флот для атаки на Венесуэлу был собран и помещен под командованием Артура Уэлсли, но вторжение Наполеона в Испанию внезапно превратило Испанию в союзника Англии, и собранные войска были направлены на Пиренеи. |
However this was not the case, and when later that year, Graham's force was withdrawn from the Sudan, he gradually recovered his influence. |
Однако этого не произошло, и когда войска Грэма покинули Судан, он постепенно восстановил своё влияние. |
Only the emir's son, leading a small force, escaped the battlefield, fleeing south towards the border area of Charsianon. |
Только сын эмира с небольшой частью войска бежал на юг к границе Харсиана. |
On 20 May 1919, a force under Colonel Aurél Stromfeld attacked and routed Czech troops from Miskolc. |
20 мая венгры под руководством полковника Аурела Штромфельда атаковала и разбила чехословацкие войска в Мишкольце. |
It is a rapid deployment force, creating a highly mobile brigade of parachute units and airmobile units which employ helicopters. |
Это войска быстрого реагирования, созданные как высокомобильная бригада из парашютистов и аэромобильной техники, переносимых вертолётами. |
The expeditionary force arrived back into Orenburg in May, having suffered over 1,000 casualties, mostly from cold and disease. |
Войска вернулись в Оренбург, потеряв в походе 1054 человека, преимущественно из-за холода и болезней. |
Any invading force would march across our little bit of England on their way to London. |
Все войска захватчика пройдут через нашу страну, стремясь в Лондон. |
This was the first time that the European Union provided a bridging military arrangement pending the deployment of a United Nations force. |
Я хотел бы выразить мою благодарность Европейскому союзу и его государствам-членам за их готовность разместить войска СЕС. |
The FARC, which had begun to transform itself from a guerilla force into a regular army, was forced to return to guerilla warfare. |
В то время правительственные войска потерпели серьезные военные неудачи и были похищены сотни военнослужащих и руководителей. |