Английский - русский
Перевод слова Final
Вариант перевода Заключительный

Примеры в контексте "Final - Заключительный"

Примеры: Final - Заключительный
The 2003 substantive session will be the deferred final year of deliberations on two agenda items. Основная сессия 2003 года ознаменует собой отложенный на год заключительный период прений по двум пунктам повестки дня.
My final message is that stronger commitment by the international community is needed. Мой заключительный тезис состоит в необходимости большей приверженности со стороны международного сообщества.
The final phase of the immunization campaign was inaugurated on 15 September in Lubumbashi, Katanga province. Заключительный этап иммунизационной кампании был начат 15 сентября 2000 года в Лубумбаши.
On the final day of the eleventh session, the Chairman proposed a number of changes to address all of the major issues still unresolved. В заключительный день одиннадцатой сессии Председатель предложил ряд изменений для урегулирования всех еще нерешенных основных вопросов.
On the final day of the session, further proposals were made by the Chairman of the Ad Hoc Committee. В заключительный день сессии Председатель Специального комитета внес дополнительное предложение.
The final paper in the session was not presented. Заключительный доклад на этом заседании представлен не был.
The loss had led to the cancellation of critical capacity-building activities during the final year of the project. В результате этих потерь в заключительный год проекта была отменена важная деятельность по укреплению потенциала.
General data on In May 2002, Canada published a final assessment report on HCBD. В мае 2002 года в Канаде был опубликован заключительный доклад об оценке ГХБД.
It should be noted, however, that as soon as these actions have been completed, the final performance report is issued immediately thereafter. Однако следует отметить, что по завершении всех этих мероприятий заключительный доклад об исполнении бюджета миссии выпускается немедленно.
The final performance report for the Military Observer Group of MINUGUA was contained in document A/53/775 dated 29 December 1998. Заключительный доклад об исполнении бюджета Группы военных наблюдателей МИНУГУА содержался в документе А/53/775 от 29 декабря 1998 года.
The Commission is expected to provide a final, authoritative analysis of the consultations upon their conclusion on 31 July 2003. Предполагается, что Комиссия предоставит заключительный авторитетный анализ результатов консультаций после их завершения 31 июля 2003 года.
MINUGUA, which will be completing its ninth year in 2003, is entering its final phase of operations. МИНУГУА, которой в 2003 году исполняется девять лет, вступает в заключительный этап своей деятельности.
Fourth (final) report (paper) on practical role of ILC. Четвертый (заключительный) доклад (документ) о практической роли Комиссии международного права.
The final contract arrangement will then be shared with the specialized agencies that have expressed interest in participating. После этого заключительный контракт будет передан специализированным учреждениям, которые проявили интерес к участию в нем.
Progress towards elimination is in its final phase when locally acquired cases are down to zero. Прогресс в деле искоренения этого заболевания вступает в заключительный этап, когда показатель местного инфицирования начинает приближаться к нулю.
He hoped that the historic final consensus document would help to achieve the universality of the Treaty and hence strengthen the non-proliferation regime. Он выражает надежду на то, что исторический заключительный документ, принятый консенсусом, поможет обеспечить всеобщее присоединение к Договору, а следовательно и укрепить режим нераспространения.
The final section, entitled "Planning for the future", contains conclusions and recommendations for further implementation of the Madrid Plan. Заключительный раздел доклада, озаглавленный «Планирование на будущее», содержит выводы и рекомендации, касающиеся дальнейшего осуществления Мадридского плана.
This is the final phase in the incorporation of publicly owned enterprises in Kosovo. Это - заключительный этап процесса предоставления статуса юридического лица компаниям, находившимся в общественной собственности в Косово.
The international community should also ensure that multilateral trade agreements, including the final Doha Round, prioritize Africa's needs and incorporate appropriate developmental provisions. Международному сообществу следует также обеспечить, чтобы в многосторонних торговых соглашениях, включая заключительный Дохинский раунд переговоров, были определены приоритетные потребности Африки и предусматривались соответствующие положения, касающиеся вопросов развития.
In that respect, a final paper on legacy issues was submitted in September of this year. В этой связи в сентябре текущего года был представлен заключительный документ по вопросам преемственности.
The final round of elections was held as foreseen on 29 October and provisional results were made public on 16 November. Заключительный раунд выборов состоялся, как и планировалось, 29 октября, а 16 ноября были обнародованы предварительные результаты.
The final round of the national immunization days against polio was conducted during the third week of August. В течение третьей недели августа был проведен заключительный раунд национальных дней вакцинации против полиомиелита.
The final round of local elections will take place in late September in the Dili and Liquica districts. Заключительный раунд местных выборов состоится в конце сентября в округах Дили и Ликика.
The final round of elections at the colline level is to be held on 23 September. Заключительный раунд выборов в деревенских общинах планируется провести 23 сентября.
In addition, as outgoing Chairman of the Committee, Ambassador Mayoral gave a final briefing, in his personal capacity, on 20 December. Кроме того, 20 декабря посол Майораль, покидая пост Председателя Комитета, провел в личном качестве заключительный брифинг.