In this context, it is indeed fortunate that the Preparatory Commission was able to complete its provisional final reports. |
В этом контексте действительно удачно, что Подготовительная комиссия смогла завершить свой предварительный заключительный доклад. |
With respect to political programmes, Ethiopia has launched the final phase of the transition period with work on drafting a constitution. |
Что касается политической программы, то Эфиопия начала заключительный этап переходного периода с разработки проекта конституции. |
The implementation of the commitments undertaken by the parties to the peace accords is entering its final phase. |
Осуществление обязательств, принятых сторонами мирных соглашений, вступает в заключительный этап. |
Let's play our third and final test. |
Давайте пройдём наш третий, заключительный, тест. |
The final phase of the withdrawal of military contingents was accelerated, ending in the repatriation of the Pakistani rearguard on 2 March 1995. |
Заключительный этап вывода военных контингентов был завершен досрочно после репатриации пакистанских тыловых подразделений 2 марта 1995 года. |
The meeting adopted a final protocol, which will be made available to the participants of WP.. |
На нем был принят заключительный протокол, с которым смогут ознакомиться участники работы WP.. |
A final joint document will soon be ready for presentation to the donors conference in Oslo, hopefully next month. |
Вскоре будет готов заключительный совместный документ, который будет представлен на конференции доноров в Осло, как мы надеемся, в следующем месяце. |
The final phase of the selection procedure for KPC members began on 22 November. |
Заключительный этап процедуры отбора членов ККЗ начался 22 ноября. |
Often viewed as the final step in a long-term peacemaking process, elections symbolize the re-establishment of national authority in a new multi-party system of government. |
Часто рассматриваемые как заключительный этап долгосрочного процесса установления мира выборы символизируют восстановление государственной власти в виде новой многопартийной системы управления. |
Some delegations were of the view that the final technical report on space debris should include conclusions. |
Некоторые делегации высказали мнение, что заключительный технический доклад о космическом мусоре должен содержать выводы. |
The Government of the Marshall Islands formulated and presented the final draft of the National Policy on Youth on 17 May 1995. |
17 мая 1995 года правительство Маршалловых Островов разработало и представило заключительный проект национальной политики в отношении молодежи. |
Costa Rica hopes to receive promptly the final text in order to proceed to its ratification. |
Коста-Рика надеется в ближайшее время получить заключительный текст, с тем чтобы приступить к его ратификации. |
A final review of the strategy was carried out in 1997 and the results published in May 1998. |
Заключительный обзор осуществления стратегии был проведен в 1997 году, а его результаты были опубликованы в мае 1998 года. |
Regrettably, the final Oslo text does not meet these concerns in a clear and concrete manner. |
К сожалению, принятый в Осло заключительный текст не решает этих проблем четко и конкретно. |
The final phase of the elimination of nuclear weapons will inevitably be a multilateral endeavour. |
Заключительный этап ликвидации ядерного оружия неизбежно пройдет под знаком международной деятельности. |
Today's briefings come at a critical juncture as the Court completes the final phase of its mandate. |
Сегодняшние брифинги проводятся в исключительно важный момент, когда Суд завершает заключительный этап выполнения своего мандата. |
This phased reduction will substantially minimize the final liquidation phase. |
Такой процесс постепенного сокращения позволит существенно ускорить заключительный этап ликвидации. |
The final Commission report was presented at the National Congress on 20 February 1992. |
Заключительный доклад этой комиссии был представлен в Национальный конгресс 20 февраля 1992 года. |
The Bougainville peace process has entered its final and most critical stage, both politically and militarily. |
Бугенвильский мирный процесс вступил в свой заключительный и самый важный этап, как в политическом, так и в военном отношении. |
It does not include the traditional final operational paragraph placing this item on the agenda of the next session of the General Assembly. |
В него не включен традиционный заключительный пункт постановляющей части о включении данного пункта в повестку дня следующей сессии Генеральной Ассамблеи. |
Said provisions shall be applied subject to several interim provisions of the matrimonial regime and 10, final section). |
Указанные положения применяются с учетом ряда временных положений режима супружеской собственности и 10, заключительный раздел). |
The final regional workshop on the North Atlantic Ocean was held in August 1999 in Kiel, Germany. |
В августе 1999 года в Киле (Германия) состоялся заключительный региональный практикум по Северной Атлантике. |
Said provision shall be applied subject to the regulations on family name, final section). |
Это положение применяется с учетом положений в отношении фамилии, заключительный раздел). |
The final conclusion was based not only on the environmental assessment but also on economic and social considerations. |
Заключительный вывод был основан не только на результатах экологической оценки, но также на экономических и социальных соображениях. |
The members of the Council mission were able to evaluate the status of that process, which is entering its final phase. |
Члены миссии Совета смогли оценить состояние этого процесса, который ныне вступает в заключительный этап. |