Английский - русский
Перевод слова Final
Вариант перевода Заключительный

Примеры в контексте "Final - Заключительный"

Примеры: Final - Заключительный
Final Appeal of Children and Young People Заключительный призыв детей и молодежи
Revised Final PRSP 11 Report 2008 Пересмотренный заключительный доклад о ДССН 112008 года
The Helsinki Final Act, 1975; Хельсинкский Заключительный акт 1975 года;
(PLAYS FINAL NOTE) (ИГРАЕТ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ АККОРД)
Final phase (1.5 months) Заключительный этап (полтора месяца)
(a) To assist Asia-Pacific landlocked developing countries in forwarding the Vientiane Consensus as the Asia-Pacific regional input to the final global review of the Almaty Programme of Action in 2014; а) оказать не имеющим выхода к морю развивающимся странам Азиатско-Тихоокеанского региона помощь в направлении Вьентьянского консенсуса в качестве вклада Азиатско-Тихоокеанского региона в заключительный глобальный обзор Алматинской программы действий в 2014 году;
Fun with Flags, the Final Episode Flagtacular. Веселье с флагами, заключительный выпуск: "Флагивительно".
Final reports with certain agreed-upon recommendations and follow-up to these recommendations. Заключительный отчет, содержащий согласованные рекомендации и меры по их осуществлению.
The Final Draft Windhoek Ministerial Declaration was presented to MIC delegations present, who unanimously adopted the Windhoek Ministerial Declaration. Присутствующим делегациям стран со средним уровнем дохода был представлен заключительный проект Виндхукской декларации министров, который был ими единодушно принят.
The major trading countries should promptly ratify the Final Act of the Uruguay Round, so as not to delay the establishment of the World Trade Organization (WTO). Основные торговые страны должны в оперативном порядке ратифицировать заключительный документ Уругвайского раунда в целях обеспечения эффективного функционирования ВТО.
In recognition of the vital importance of this opportunity, the States Parties should redouble their efforts to hammer out a significant Final Declaration. Движение неприсоединения, Заключительный документ четырнадцатой Конференции глав государств и правительств, 16 сентября 2006 года.
Final text of the Commentary to the UN Declaration on ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ КОММЕНТАРИЯ К ДЕКЛАРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ О ПРАВАХ ЛИЦ, ПРИНАДЛЕЖАЩИХ К НАЦИОНАЛЬНЫМ ИЛИ ЭТНИЧЕСКИМ,
FINAL ACT OF THE UNITED NATIONS/INTERNATIONAL MARITIME ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ АКТ ДИПЛОМАТИЧЕСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ/МЕЖДУНАРОДНОЙ МОРСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ПО
The Helsinki Final Act was also important in another respect: it was the first time that human rights emerged as a major element in and of themselves vis-à-vis relations among States. Хельсинкский Заключительный акт был важен и в другом плане: впервые права человека проявились тогда в качестве важного самостоятельного элемента в отношениях между государствами.
Through many documents of the OSCE Human Dimension, signed at the highest level, beginning with the Helsinki Final Act of 1975, Europeans are bound by advanced and still-developing standards of democracy, rule of law and human rights. Посредством ряда подписанных на самом высоком уровне документов по человеческому измерению ОБСЕ, первым из которых стал Хельсинкский заключительный акт 1975 года, европейцы связаны современными и до сих пор находящимися в процессе развития нормами демократии, правопорядка и прав человека.
Finally, my delegation was very pleased to see that a large number of States, a total of 25, signed the Agreement, and 44 States and the European Community signed the Final Act yesterday at the reconvened sixth session of the Conference. В заключение моя делегация хотела бы выразить удовлетворение в связи с тем, что 25 государств подписали это Соглашение, а 44 государства и Европейский союз вчера подписали Заключительный акт на возобновленной шестой сессии этой Конференции.
(a) Final summary report by the Chairman of the Task Force on the Assessment of Control Options/Techniques for VOCs, including an executive summary of the work accomplished. а) Заключительный итоговый доклад Председателя Целевой группы по оценке вариантов/методов ограничения выбросов ЛОС с кратким изложением проделанной работы.
Sierra Leone had signed the Final Act in Rome, and was ready to sign the Statute in New York. Она подписала Заключительный акт в Риме и готовится подписать Статут в Нью-Йорке.
Important basketball events that were held in Olympiahalle include the Final phase of the 1993 European Basketball Championships, the 1989 and 1999 Euroleague Final Fours. Важные баскетбольные события, которые были проведены в Олимпийском зале, включают заключительный этап Чемпионата Европы по баскетболу 1993 года.
The Contadora Final Act was ambitious for its time, certainly, but it led to the Esquipulas effort, which ended very satisfactorily by opening up bright prospects for a region that had suffered through internal conflicts. Заключительный Контадорский акт был, безусловно, весьма далеко идущим документом для своего времени, но он привел к усилиям в рамках Эскипулас, которые были успешно завершены, и для региона, который прошел через страдания внутренних конфликтов, открылись новые перспективы.
Those of us who still remember the days of East-West division - and especially of the division that existed in Europe at the time of that major ideological conflict - also recall the Helsinki Final Act. Те из нас, кто еще помнят времена раскола между Востоком и Западом - и особенно раскола, существовавшего в Европе в период серьезного конфликта идеологий, - также должны помнить Заключительный акт Хельсинки.
Many developing countries argue that they are not clear about modalities, hence they cannot start negotiating now. ( Final Consolidated Report , pp. 2 and 4) Многие развивающиеся страны заявляют о том, что они пока еще не определились с подходами, и поэтому они не могут приступить сейчас к переговорам . ( Заключительный сводный доклад , стр. 2 и 4 текста на английском языке)
Perhaps it is more appropriate than ever that I speak today, 10 December, since it was on that day 20 years ago that Sri Lanka signed the Final Act and the Convention that bring us together today. Особенно знаменателен тот факт, что я выступаю именно сегодня, 10 декабря, поскольку именно в этот день 20 лет назад Шри-Ланка подписала Заключительный акт и Конвенцию, благодаря которым мы и собрались здесь сегодня.
Nowthethirdand final doctor is reviewing. Третий медик проводит заключительный осмотр тела.