Английский - русский
Перевод слова Final
Вариант перевода Заключительный

Примеры в контексте "Final - Заключительный"

Примеры: Final - Заключительный
The Helsinki Final Act, adopted on 1 August 1975 by the Conference on Security and Cooperation in Europe, included a Declaration on Principles Guiding Relations Between Participating States. Хельсинкский заключительный акт, принятый 1 августа 1975 года Совещанием по безопасности и сотрудничеству в Европе, содержит Декларацию принципов, которыми государства-участники будут руководствоваться во взаимных отношениях.
Final seminar on sustainable development in the small and medium enterprises in Latin America and the Caribbean: policies and instruments Заключительный семинар по вопросам устойчивого развития малых и средних предприятий в странах Латинской Америки и Карибского бассейна: стратегии и инструменты
Mr. BOCAR LY (Senegal) said that, with regard to article 102, paragraph 1, the signatories of the Final Act should be observers. Г-н БОКАРЛИ (Сенегал) говорит относительно пункта 1 статьи 102, что стороны, подписавшие Заключительный акт, должны быть наблюдателями.
FINAL PAPER ON THE FORUM ON ENFORCING AND PROTECTING ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ДОКЛАД О РАБОТЕ ФОРУМА ПО ЗАЩИТЕ
His country was happy and proud to have been one of the first States to sign the Statute and the Final Act. Гана с удовлетворением и гордостью отмечает, что она была одним из первых государств, подписавших Статут и Заключительный акт.
Final financial performance of UNIKOM (resolution 58/304); Заключительный доклад об исполнении бюджета ИКМООНН (резолюция 58/304);
Although some of these problems had been addressed in the Final Act, UNCTAD could usefully make proposals for translating the Ministerial commitment into concrete action. Хотя Заключительный акт затрагивает некоторые из этих проблем, ЮНКТАД могла бы подготовить ценные предложения по претворению обязательств, принятых на совещании министров, в конкретные действия.
Document: Final progress report of the Secretary-General and the Director-General of UNESCO (resolution 41/187 and Economic and Social Council decision 1996/206). Документ: заключительный доклад Генерального секретаря и Генерального директора ЮНЕСКО о ходе проведения Десятилетия (резолюция 41/187 и решение 1996/206 Экономического и Социального Совета).
Final Guidance Document for Distinguishing Waste From Non-Waste Заключительный Документ-инструкция по проведению различия между отходами и не отходами
In that same vein, Armenia has signed the Final Act of the Conference to Consider and Adopt Proposed Amendments to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, the ratification of which is under way. С этой целью Армения подписала Заключительный акт Конференции по рассмотрению и принятию предложенных поправок к Конвенции о физической защите ядерного материала.
By applying unilateral coercive measures towards Belarus, Great Britain and the United States of America violated the Helsinki Final Act, under which they had agreed to refrain from any act of economic coercion under any circumstances. Применяя односторонние принудительные меры в отношении Беларуси, Великобритания и Соединенные Штаты Америки нарушают Хельсинкский заключительный акт, в соответствии с которым они согласились при всех обстоятельствах воздерживаться от любого акта экономического принуждения.
The Final Regional Review of the APoAwas jointly organized by UNECE, UNESCAP, OHRLLS and the Government of Lao Peoples Democratic Republic in Vientiane on 5 - 7 March 2013. Заключительный региональный обзор АПД был проведен совместно ЕЭК ООН, ЭСКАТО ООН, КВПНРМ и правительством Лаосской Народно-Демократической Республики во Вьентьяне 5-7 марта 2013 года.
The Final Act of the Uruguay Round was signed on 15 April 1994 at Marrakesh, Morocco, bringing to a conclusion seven years of negotiations on a wide variety of subjects. Заключительный акт Уругвайского раунда был подписан 15 апреля 1994 года в Марракеше, Марокко, что явилось завершением длившихся в течение семи лет переговоров по широкому кругу вопросов.
The Final Act Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations 6/ was signed at the Marrakesh Ministerial Meeting of the Trade Negotiations Committee on 15 April 1994. Заключительный акт, закрепляющий результаты Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров 6/ был подписан 15 апреля 1994 года на Марракешском совещании Комитета по торговым переговорам на уровне министров.
I note that some 26 countries have already signed the agreements and some 46 have signed the Final Act. Я замечу, что уже примерно 26 стран подписали Соглашения и около 46 подписали Заключительный акт.
His delegation urged those who had not yet ratified the Final Act embodying the results of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations to do so without further delay. Его делегация призывает тех, кто пока что не ратифицировал Заключительный документ по результатам Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров, сделать это без каких-либо задержек.
(a) Final summary report of the Task Force on the Assessment of Control Options/Techniques for VOCs. а) Заключительный итоговый доклад Целевой группы по оценке вариантов/методов ограничения выбросов ЛОС.
Final Batch Control After Data Entry: the main reason for carrying out this phase (which is not obligatory) is the fact that it was not possible to anticipate all relevant criteria in the available time. Заключительный комплексный контроль после завершения ввода данных: основная причина для осуществления этого этапа работы (который не является обязательным) заключается в отсутствии возможности своевременно предусмотреть потребность во всех соответствующих критериях.
In respect to continuous efforts by Armenia to distort the very notion of the principle of self-determination, let me refer the Armenian Minister to the Helsinki Final Act and the Charter of Paris for a New Europe. Что касается неустанного стремления Армении исказить само понятие принципа самоопределения, то позвольте мне обратить внимание армянского министра на хельсинкский Заключительный акт и Парижскую хартию для новой Европы.
More than a quarter of a century ago, in 1975, the Helsinki Final Act was signed, which in itself was an important confidence-building measure. Более четверти столетия назад, в 1975 году, был подписан хельсинкский Заключительный акт, что само по себе явилось важной мерой укрепления доверия.
Therefore, if his proposal was not accepted, he would propose that the Final Act of the Conference include a review clause, so that the subject could be taken up at a later time. Таким образом, если его предложение не принимается, он предложит включить в Заключительный акт Конференции оговорку о пересмотре с тем, чтобы этот вопрос был обсужден на более поздней стадии.
He commended to the Plenary, for consideration and adoption, the draft Statute for the Court and the Final Act of the Conference contained in the Report of the Committee of the Whole. Он передает на рассмотрение и принятие Пленарным заседанием проект Статута Суда и Заключительный акт Конференции, которые содержатся в докладе Комитета полного состава.
For us Africans, the Lagos Plan of Action and indeed the Final Act of Lagos constitute the blue print for the economic development of Africa. Для нас, африканцев, Лагосский план действий и подписанный в Лагосе Заключительный акт представляют собой программу экономического развития Африки.
Like other States, on 18 July, in Rome, Madagascar signed the Statute of the International Criminal Court, as well as the Final Act of the Diplomatic Conference of Plenipotentiaries. Как и другие государства, 18 июля Мадагаскар подписал в Риме Статут Международного уголовного суда, равно как и Заключительный акт Дипломатической конференции полномочных представителей.
Lastly, the 1975 Helsinki Final Act has also been included in the inventory because of the successful bodies and activities to which it has given rise. Наконец, в перечень был включен также Хельсинкский Заключительный акт, поскольку он дал толчок созданию успешно функционирующих органов и осуществлению соответствующих мероприятий.