Английский - русский
Перевод слова Final
Вариант перевода Заключительный

Примеры в контексте "Final - Заключительный"

Примеры: Final - Заключительный
The Parties are expected to consider the final analysis of the Technology and Economic Assessment Panel's task force on the management and destruction of banks of ozone-depleting substances. Стороны, как ожидается, рассмотрят заключительный анализ целевой группы по регулированию и ликвидации банков озоноразрушающих веществ Группы по техническому обзору и экономической оценке.
This had followed a final consultation round that had included Parties to the two Conventions and private-sector representatives, in particular operators of tailing management facilities. После совещания был проведен заключительный раунд консультаций, в котором участвовали Стороны обеих Конвенций и представители частного сектора, в частности операторы хвостохранилищ.
To provide high-quality refresher courses, it is therefore proposed to introduce a final test administered by the course organizer which experts must take. Чтобы гарантировать качество подготовки на курсах, планируется ввести заключительный тест, который будет проводиться организаторами курсов и который должны будут сдавать эксперты.
He participated in the Political Forum of the Partners Coordination Group, which discussed the fifth and final review of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi. Он участвовал в работе политического форума Координационной группы партнеров, на котором обсуждался пятый и заключительный обзор Стратегических рамок миростроительства в Бурунди.
The final step is to address the technical assistance needs identified by a given State party to make the applicable legislative and institutional framework operational in the fight against corruption. Заключительный этап предусматривает рассмотрение потребностей в технической помощи, выявленных каким-либо данным государством-участником для использования в оперативных целях действующей законодательной и институциональной базы в борьбе с коррупцией.
The Strategy will certainly be an important benchmark for our collective effort to inspire the future work of States as we round this final bend. Стратегия, безусловно, станет важным целевым показателем наших коллективных усилий по содействию будущей работе государств именно сейчас, когда мы вступаем в этот заключительный этап.
The modernization programme is now in its final year, although a request has been made to extend the project to the end of 2012. Сейчас наступил заключительный год реализации программы модернизации, но срок ее осуществления предлагается продлить.
After the 2008 review, the final phase of the humanitarian operation was launched to rescue civilians held by the LTTE in the North. После обзора 2008 года начался заключительный этап гуманитарной операции по спасению мирных жителей, удерживаемых ТОТИ на севере страны.
According to the media, the final round of talks is to take place from 26 February to 2 March 2007. Согласно сообщениям в средствах массовой информации, заключительный раунд переговоров состоится в период с 26 февраля по 2 марта 2007 года.
Between 15 January and 31 December 2004, 2194 persons participated in the course and 1788 persons passed the final test. В период с 15 января по 31 декабря 2004 года 2194 человека приняли участие в курсах подготовки и 1788 человек сдали заключительный экзамен.
Many of these recommendations had been accepted by States under review, and thus formed part of the final review report. Государства, по которым проводился обзор, согласились со многими из этих рекомендаций, и в соответствии с этим они вошли в заключительный доклад об универсальном периодическом обзоре.
The final outcome of the Copenhagen Climate Change Conference must help assess developed countries' fulfilment of their commitments, such as the reduction of greenhouse gas emissions. Заключительный итоговый документ Копенгагенской конференции по изменению климата должен помочь в оценке выполнения развитыми странами своих обязательств, таких как сокращение объемов выброса парниковых газов.
In 2005, the third and final subregional workshop under the programme was conducted in Delhi, India, involving four countries and 19 participants. В 2005 году в Дели, Индия, был проведен третий и заключительный субрегиональный семинар-практикум в рамках этой программы, в котором приняли участие 4 страны и 19 участников.
Also, the final CGE report based on LFS 2004 shows the facts of women and men in Serbian society and labour market. Кроме того, подготовленный на основе ОРС 2004 года заключительный доклад СВГР содержит фактологические данные о женщинах и мужчинах в сербском обществе и на рынке труда.
There is also a technical update in the final paragraph, paragraph 8. Было также внесено техническое изменение в заключительный пункт - пункт 8.
The third and final point that I would like to raise with members today is, to my mind, equally important. Третий и заключительный вопрос, который я хочу поднять сегодня, выступая перед делегатами, на мой взгляд, имеет не менее важное значение.
The final section of the paper concentrates on thematic advice, capacity-building and field engagement by the OHCHR, aimed to advance the right to participate in decision-making. Заключительный раздел документа посвящен тематическим рекомендациям, укреплению потенциала и деятельности УВКПЧ на местах в целях утверждения права на участие в процессе принятия решений.
The Government has proposed to introduce a compulsory final examination and to increase the right and/or obligation to attend tuition in the Norwegian language and social studies from 300 to 600 hours. Правительство предложило внедрить обязательный заключительный экзамен и расширить право и/или обязательство на посещение занятий по изучению норвежского языка и социализации от 300 до 600 часов.
It needs to gather its strength now a final massive push Ёто должно собрать свою силу теперь заключительный массивный толчок
It would be a small price to pay to prove once and for all that death isn't the final act. Была бы невелика цена, чтобы доказать раз и навсегда, что смерть ещё не заключительный акт.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that evaluation of the quick-impact project programme by MINUSTAH was in the final phase of data collection and would be ready by the end of the 2011/12 period. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что в рамках проводимой МООНСГ оценки программы проектов с быстрой отдачей начался заключительный этап сбора данных и что оценка будет завершена к концу 2011/12 финансового года.
(c) The final phase of negotiations be convened in early February 2014. с) провести заключительный этап переговоров в начале февраля 2014 года.
In its resolution 2097 (2013), the Council extended the mandate of the mission for a final period of 12 months until 31 March 2014, when it should fully drawdown. В своей резолюции 2097 (2013) Совет продлил мандат миссии на заключительный 12-месячный период до 31 марта 2014 года, когда должно состояться полное свертывание ее деятельности.
Armenia, Germany, Nicaragua and Sri Lanka will complete the final year of their second two-year terms in 2012 and will therefore have to be replaced. Армения, Германия, Никарагуа и Шри-Ланка завершат заключительный год своего второго двухгодичного срока полномочий в 2012 году, и поэтому они должны быть заменены.
The purpose will be to finalize any outstanding issues, to have a complete wrap-up of the final text, to report on the progress of national approval procedures and to agree on a draft ministerial resolution for inclusion into the Final Act of the Conference of Plenipotentiaries. На нем планируется завершить обсуждение любых остающихся вопросов, окончательно подготовить текст, представить доклад о ходе разработки национальных процедур утверждения и согласовать проект резолюции министров для включения в заключительный акт Конференции полномочных представителей.