Over and over again, he wants them to feel what it's like. |
Снова и снова, он хотел, чтобы они узнали, каково это. |
How does it feel... to be my crowning achievement? |
Каково это чувствовать себя... моим завершающим достижением? |
How does it feel to be the biggest hero in Gotham? |
Мистер Дент, каково это чувство быть большим героем для Готема? |
I think you wanted to feel what it would be like be homeless a New Jersey winter. |
Я думаю, ты хотел почувствовать каково это, быть бездомным зимой в Нью-Джерси. |
So how does it feel to be servant to the Crown Prince? |
Каково это, чувствовать себя слугой наследного принца Камелота? |
How does it feel to be a father? |
Каково это - чувствовать себя отцом? |
How does it feel being ignored? |
Каково это, быть в игноре? |
How's it feel to be single again? |
Ну, каково тебе снова быть холостяком? |
And I love England, my adopted country, with a passion that perhaps only someone who has lost their human rights can feel. |
Я люблю Англию, мою вторую родину, так сильно может полюбить только тот, кто на себе испытал каково это - быть лишённым человеческих прав. |
How does it feel to be a birthday boy? |
Каково это, чувствовать себя изменником? |
Because I know what it feels like to be stuck in a place that you feel there's no escape from. |
Потому что я знаю каково это застрять в месте, откуда, как тебе кажется, никогда не выбраться. |
Mrs. morehead, I know how you feel. I know. |
Миссис Морхед, я знаю, каково вам. |
Tell me, Betty, how does that feel? |
Скажи мне, Бетти, каково это? |
How's it feel to be number seven? |
Ну и каково это, быть седьмым номером? |
Do you have any idea how I feel? |
Ты хоть понимаешь, каково мне? |
How does it feel to be yourself again? |
Каково это - снова стать собой? |
How did it feel to get a second opinion? |
И каково это, получить второе мнение? |
How does it feel accepting a favor from the swine who dishonored your sisterinlaw? |
Каково принимать услугу от свиньи, обесчестившей твою невестку? |
How does it feel sitting behind that desk, Frank? |
Каково тебе сидеть за этим столом, Фрэнк? |
How do you think I feel? |
А ты думаешь, каково мне? |
How does it feel to be the highest-ranking woman in Bureau history? |
Каково это, быть самой влиятельной женщиной в истории Бюро? |
How does it feel to be brought to justice by a 16-year-old girl, General? |
Каково быть представленным правосудию 16-летней девочкой, Генерал? |
Brody, how does it feel to be free? |
Броуди, каково это чувствовать себя свободным? |
I'm sorry, Captain. I know how that must feel. |
Простите, капитан, я знаю, каково вам. |
How does it feel to be whole again? |
Каково снова почувствовать себя целым и невредимым? |