| So, how's it feel to be a dad? | Каково это - стать отцом? |
| How does it feel, brother? | Каково это, брат? |
| How do you think I feel? | Шпионы. А мне каково. |
| Believe me, I know how you feel. | Я знаю каково тебе. |
| Imagine how I feel. | Представьте, каково мне. |
| We know how you feel. | Мы все знаем каково это. |
| How's that make you feel? | Каково тебе было от этого? |
| How does that make you feel? | Каково тебе? Паршиво? |
| I know how you feel. | Понимаю, каково вас сейчас. |
| How does it feel to be someone's old lady? | Каково это чувствовать себя женой? |
| How you would feel? | Каково это будет для тебя? |
| How does it feel to get your first magazine cover? | Каково это быть на обложке? |
| Think of how she must feel | Подумайте, каково ей, должно быть. |
| How's that feel, Mr. torres? | Каково это, мистер Торрес? |
| Think about how the guests feel. | Подумайте, каково было гостям. |
| Then imagine how they feel. | Тогда представь, каково им. |
| So how does it feel to be 26? | Так каково это быть 26-летней? |
| How does it feel? | Каково это? Извини? |
| I can only imagine how you feel. | Представляю, каково тебе. |
| How does it feel to be guarded? | Каково тебе быть под охраной? |
| How does it feel to be alive? | Каково это быть живыми? |
| So I made a game for you to play, where you get to feel what it feels like to lose all the time. | Так что я придумал для вас игру, в которой вы узнаете, каково это, все время проигрывать. |
| How does it feel when you see Hayley look at him? | Каково тебе видеть, как Хейли смотрит на него? |
| How's it feel to be back? | Каково это - вернуться обратно? |
| Question... how does it feel to be the owner of an original piece of napkin art worth roughly... | Вопрос... Каково это, ощущать себя владельцем подлинного шедевра салфеточной живописи, стоящего примерно... |