So how does it feel to be back here? |
Так каково это, снова вернуться сюда? |
How does it feel to have the Louboutin on the other foot? |
Каково это - видеть Лабутен на чужих ногах? |
Miss Sutter, how does it feel to have the charges against you dropped? |
Мисс Саттер, каково это - когда все обвинения против вас сняты? |
How does it feel, Evan, to be in a club of one? |
Каково это, Эван, быть в клубе одиночки? |
How does it feel to know that Liz has the hots for your husband? |
Каково это чувствовать, когда знаешь, что Лиз хочет твоего мужа? |
Well, yes, his gun's still missing, and I know how it feels to not know whose hand you weapon is in, so I feel for the guy. |
Ну да, так вот его пистолет до сих пор не найден и я понимаю каково это, когда не знаешь в чьих руках находится твоё оружие, поэтому я ему сочувствую. |
because I know what it is like to never feel safe. |
Потому что я знаю каково это: не чувствовать себя в безопастности. |
So, how did it feel to be so open about your Spice love? |
Итак, каково это, чувствовать себя открытыми в своей любви к Спайс? |
So you know how you feel different around different people? |
Ты знаешь, каково чувствовать себя другой среди людей? |
So, how does the spotlight feel? |
И каково тебе быть в центре внимания? |
How does it feel to not be in control for once? |
Ну что, каково это почувствовать, что ты не контролируешь ситуацию? |
How does it feel, you know, knowing that you are kind of the model school? |
Каково это знать, что вы, в каком то смысле, являетесь образцом школы? |
Tell me, when you shared my vision, how did it feel? |
Скажи, когда ты разделила моё видение, каково это было? |
How does it feel to be just a sophomore and get the lead in the school musical? |
Каково это быть только на втором курсе и получить главную роль в школьном мюзикле? |
How would he feel if doing that put you in harm's way? |
Каково ему будет, если ты подвергнешь себя опасности? |
I don't mean to pry, but how does it feel? |
Не хочу лезть не в свое дело, но каково это? |
So, how does it feel to be in the 2010s? |
Ну что, каково находиться в 2010-х годах? |
How does it feel knowing those men all died so you could skip through the snow with your little savage girl? |
Каково это, знать, что все они погибли, чтобы ты мог скакать по сугробам со своей маленькой дикаркой? |
How does it feel to be on the oernd of this? |
Каково это, быть по эту сторону? |
Looking into the faces of all those about to die at your hand, how does it feel? |
Смотреть в лица всем, кто скоро умрут от твоей руки, каково это? |
And it's a classy thing to do, but at some point we're going to have to discuss how that makes me feel to know that any man in your life is going to be the runner-up. |
Очень благородно, но однажды нам придётся обсудить, каково мне знать, что любой мужчина в твоей жизни сравнивается с ним. |
How's it feel being a grandma, you ol' grandma? |
И каково быть бабушкой, а старушка? |
So how does it feel to be back on this side of the channel? |
јрчи, ну, каково тебе оказатьс€ по эту сторону канала? |
Let's go. How's it feel to be number seven? |
И каково это, быть седьмым? |
How does it feel to set back our footprint in the Pacific by a decade? |
Каково знать, что ты задержал нашу экспансию в Тихом океане на десять лет? |