| How do you think that makes me feel, Ned? | И как вы думаете, каково мне? |
| Every time you have to drag yourself back here, how does it feel? | Каждый раз, когда тебе приходится тащить себя обратно к жизни, каково это? |
| How does it feel to be one step closer? | Каково это быть еще на шаг ближе? |
| Well, and how does it feel to be finally beating the Eagles given your well-known beef with Titus Washington? | И каково это - наконец-то победить Орлов, учитывая вашу вражду с Титом Вашингтоном? |
| So how's it feel, making yourself into a villain like that? | И каково это, превращать себя в злодея таким образом? |
| How does it feel to be this hated? | Каково это, когда тебя ненавидят? |
| How does it feel to be the world's fastest human? | Каково быть самым быстрым человеком в мире? |
| How did it feel to be back in the matrix? | Каково это снова оказаться в матрице? |
| How does it feel to be trapped in a house that will blow your whole world to pieces? | Каково чувствовать себя запертым в доме, который разорвет твой мир на куски? |
| So when you say he makes you feel trapped, like your life isn't your own anymore, I know how that feels. | Ты сказала, что из-за него ты словно в ловушке, словно жизнь тебе уже не принадлежит, я знаю, каково это. |
| Tell me, how does it feel to be a hero, mate? | Скажи, каково это, чувствовать себя героем? |
| Know how it makes me feel to live like a guest in my home? | А ты представляешь, каково мне ощущать себя дома, как в гостях? |
| But imagine... just imagine how it would feel if someone did this to you. | Но представь просто представь, каково было бы тебе, если бы кто-то проделал это с тобой. |
| How's it feel, Urich, knowing that your day's passed? | Каково это, Юрих, чувствовать, что твое время прошло? |
| Can you imagine how they'll feel when they're finally normal? | Представляешь, каково им будет стать нормальными? |
| How does it feel being the one kept in the dark for a change? | Каково это чувствовать себя тем, кого держать в неведении? |
| Mijoo, how does it feel to be a resident of Seoul, the capital? | Миджу, а каково это - чувствовать себя жителем Сеула, столицы? |
| Tell me, Teal'c, how does it feel knowing you betrayed your friends? | Скажи мне, Тилк, каково это чувствовать, что предаёшь своих друзей? |
| I wonder how it would feel to ride her every day. | Представляю, каково это - ездить на ней каждый день! |
| If you think she's upset now, that's nothing compared to how she'd feel if she learned what you are. | Если думаешь, что она расстроена сейчас, это ничто по сравнению с тем, каково ей будет, если она узнает, кто ты на самом деле. |
| How does it feel, being back in the locker room? | Каково это - вернуться в раздевалку? |
| How does it feel to get this close? | И каково это - стоять близко? |
| How does it feel to have a license? | И каково это - владеть правами? |
| How does it feel knowing that young Paul faces the prospect of a lengthy jail term? | Каково это, знать, что юному Полу грозит длительное тюремное заключение? |
| So, how does it feel to be Winter King and Queen? | Итак, каково это, быть Королем и Королевой Бала? |