Imagine how that makes Danny feel, after what they put him through. |
Подумайте, каково это для Дэнни, после всего того, через что ему пришлось пройти. |
Well, now you know how all the ghosts who have ever tried to talk to us feel. |
Ну, теперь ты знаешь, каково призракам, которые пытались с нами поболтать. |
I'm trying to tell you how I really feel. |
Я как раз пытаюсь тебе сказать, каково мне на самом деле. |
Now you know how I feel when I have to put it on you. |
Теперь ты знаешь, каково мне, когда я вынужден мазать тебя. |
Well, you know how I feel. |
Ну... теперь ты знаешь, каково было мне. |
How does it feel walking with a dead woman? |
Каково это - ходить с мёртвой женщиной, а? |
How does it feel to have fallen into my trap? |
Ну, каково тебе было попасться в мою ловушку? |
How do you think I feel? |
А как вы думаете, каково мне? |
How does it feel to have your son facing life in prison? |
Каково это, когда вашего сына отправляют в тюрьму? |
How does it feel to bully a 13-year-old boy? |
Каково это - запугивать 13-летнего мальчика? |
How does it feel having a married sister? OK. |
Каково это - иметь замужнюю сестру? |
I've been there, Junior, I know how you feel. |
Я был в такой ситуации, Джуниор, я знаю, каково это. |
How does it feel to abandon your son? |
Каково это - бросить своего сына? |
How does it feel to be the least cultured person at a bus station? |
Каково это, быть наименее культурным человеком на автобусной станции? |
How does it feel being a magnate? |
Каково это, быть воротилой бизнеса? |
I get what it's like to hide out and push people away 'cause you don't feel deserving. |
Я... я знаю, каково это, прятаться и отталкивать людей, зная, что не получишь от них понимания. |
How does it feel to be home? |
И каково это, чувствовать себя дома? |
You have no idea how I feel! |
Вы не представляете, каково мне сейчас. |
How do you think I feel, Stace? |
Как ты думаешь, каково мне, Стейс? |
So, how does it feel to have your first satisfied customer? |
Каково это чувствовать, что есть первый удовлетворенный клиент? |
Tell me, lass... how's it feel? |
Скажи мне, красотка... каково это? |
When Dr. Thompkins walked in the room, how did it feel? |
Когда вошла доктор Томпкинс, каково тебе было? |
I know what it's like to feel the pressure of obligation. |
Я знаю каково это - быть под давлением обстоятельств |
How do you think that will make him feel? |
Каково, по-твоему, это будет для него? |
Can you imagine how you would feel is something terrible happened to Renaldo? |
Только представьте, каково вам было бы, если бы с Ренальдо случилось что-то ужасное? |