"China Ends One-Child Policy, Allowing Families Two Children". |
В Китае объявлено об окончании политики «Одна семья - один ребёнок». |
Families are supposed to stay together, not break up. |
Хреново, когда такая семья рушится. |
Medical, Social Security records were hacked by someone working for us and then put into the Families First press pack. |
Данные медкарт и системы соцобеспечения были взломаны кем-то из нашей команды, а потом загружены в пресс-пакет проекта "Главное - семья". |
It has come to this committee's attention that you suffered some emotional issues during the run-up to the Families First Bill. |
Комитету стало известно, что вы испытывали определённые эмоциональные проблемы незадолго до голосования по проекту "Главное - семья". |
I will work on putting forward a new, streamlined Families First Bill before Congress in the near future. |
Я буду работать над тем, чтобы в ближайшем будущем представить конгрессу обновлённый вариант проекта "Главное - семья". |
Families, women and children (ICBF). This programme is aimed at pregnant and breastfeeding women in the poorest groups and their children aged under 12 months. |
Программа "Семья, Женщина, Детство" (ФАМИ) Колумбийского института семейного благосостояния (ИСБФ) ориентирована на беременных женщин и кормящих матерей и их детей в возрасте до двух лет из наиболее бедных слоев населения. |
A big day for President Meyer as her beleaguered Families First Bill faces the final vote. |
10 часов до голосования Сегодня у президента Майер важный день - её нашумевший законопроект "Главное - семья" ожидает окончательное чтение. |
It was the founding location of the Genovese crime family, one of the Five Families that dominated organized crime in New York City. |
Семья Коломбо - мафиозная семья, одна из пяти, контролирующих организованную преступность в Нью-Йорке. |
Families are considered to be in low income if they spend 20 percentage points more of their disposable income on necessities than the average family. |
Семьей с низким уровнем дохода считается семья, тратящая на предметы и товары первой необходимости из имеющихся в ее распоряжении средств на 20 процентных пунктов больше, чем среднестатистическая семья. |
Fundamentally, the Families First bill will help our most vulnerable kids, like the little boy in Seattle who asked Santa to teach him how to read for Christmas. |
Суть дела состоит в том, что проект "Главное - семья" поможет самым уязвимым детям, таким как маленький мальчик из Сиэтла, который на Рождество попросил Санту научить его читать. |
Did you contact Amy Brookheimer and Daniel Clifford Egan after they had left the White House with regard to the Families First Bill? |
Вы обсуждали с Эми Брукхаймер и Дэниелом Клиффордом Иганом проект "Главное - семья" после того, как они покинули Белый дом? |
Neighbours, Friends and Families was launched, a province-wide public education and prevention campaign to help over 200 communities recognize the early signs of abuse and understand what action can be safely taken. |
по всей провинции развернута просветительская и профилактическая кампания под девизом "Семья, соседи, друзья и подруги", призванная помочь членам 200 общин научиться сразу распознавать первые признаки насилия и принимать взвешенные решения о тех шагах, которые необходимо предпринять. |
How about if we take the cut section of the President Hughes draft and we put it together with the spendy section of my Families First draft, right? |
Почему бы нам не взять из плана Хьюза всё, что касается сокращения бюджета, и не соединить это с расходами из моего проекта "Главное - семья"? |
The programme benefits 40,121 families. |
Согласно статистическим данным, такой помощью пользуется 40121 семья. |
He served as boss and underboss of the Morello crime family, today known as the Genovese crime family, the oldest of the Five Families in New York City. |
Морелло и его братья создали семью Морелло, теперь известную как семья Дженовезе, старейшая преступная семья из Пяти семей Нью-Йорка. |