He says Italian families stay together. |
По его словам, итальянская семья живет вместе. |
Parents living in extreme poverty often make enormous efforts to keep their families together. |
Родители, живущие в крайней нищете, нередко прилагают колоссальные усилия к тому, чтобы семья не распалась. |
People with jobs, families, lives. |
Людей, у которых есть работа, семья, жизнь. |
Nuclear families are only one family type. |
Основная семья представляет собой лишь один из видов семей. |
Research also focuses on families and human rights. |
Кроме того, одна из изучаемых тем - это "Семья и права человека". |
Workshops and seminars have been conducted throughout the parishes worldwide, addressing problems families face. |
В церковных приходах многих стран мира были проведены семинары и практикумы, где рассматривались проблемы, с которыми сталкивается семья. |
You may think we are families. |
Вы можете думать, что мы как семья. |
Strong families are the very key to effective and sustainable social development in the contemporary world. |
Именно прочная семья - это ключ к эффективному и устойчивому социальному развитию в современном мире. |
While the families can remain in the asylum facilities, these children enjoy conditions favourable to their well-being and educational development. |
Если семья имеет возможность остаться в структурах для беженцев, эти дети живут в условиях, способствующих их благополучию и школьному образованию. |
All I'm saying is, families are inevitable. |
Я хочу сказать, что семья - это неизбежно. |
Van Groot... that's one of Gotham's oldest families. |
Ван Грут... Это старинная семья в городе. |
The Royal families would have never killed the child. |
Королевская семья никогда бы не убила ребёнка. |
Poverty isn't bad housing, dirty clothing, families of ten. |
Нищета это не плохое жилье, грязная одежда или семья из 10 человек. |
Well, whole families just don't vanish. |
Вся семья просто так не исчезает. |
It wasn't exactly happy families, Karen. |
Карен, вообще это не была счастья семья. |
This is something only families should see. |
Это то, что должна видеть только семья. |
Most of the soldiers were poor farmers, so the families would give them a penny on a string. |
Большинство солдатов были бедными фермерами и семья иногда давала им монетку на шнурке с собой. |
Not all families would do that. |
Не всякая семья поступила бы так. |
We have families, we have values. |
Вот наша семья и у нас есть ценности. |
The families have given you a great deal of power and responsibility. |
Семья предоставила тебе огромную власть и ответственность. |
Men with wives, families, turned into slaves. |
Мужья с женами, семья, становились его рабами. |
Now, it is no secret that our families are not rich in material wealth. |
Не секрет, что наша семья не особенно богата материально. |
I think we should take into account if people have families, children. |
Я думаю, мы должны учитывать, есть ли у людей семья, дети. |
Their families must also be informed of their detention. |
Его семья также должна быть уведомлена о его задержании. |
International cooperation can help countries to build national capacity to develop and implement policies that respond to the situation and challenges facing families. |
Международное сотрудничество может помочь странам в наращивании их потенциала разрабатывать и проводить политику, направленную на урегулирование ситуаций и проблем, с которыми сталкивается семья. |