| We are here from the White House on behalf of the Families First Bill. | Мы из Белого дома и хотим обсудить проект "Главное - семья". |
| Families ignore things until they go away. | Семья игнорирует события, пока они не сотрутся. |
| Families don't forget these things. | Семья не забывает о таких вещах. |
| Families are the first school for social integration, the centering unit where all rights and values evolve and are transmitted. | Семья служит изначальной школой социальной интеграции, центральным звеном, в котором формируются и передаются все права и ценности. |
| Families are main agents of sustainable development. | Семья является главной движущей силой устойчивого развития. |
| Families are such an Achilles heel. | Семья - это наша Ахиллесова пята. |
| Families and communities can provide a benign and encouraging atmosphere. | Семья и община способны создать благоприятные и подходящие условия. |
| Families are of vital importance for achieving the Summit goals for children and the forward-looking strategies for the advancement of women. | Семья имеет важное значение для достижения целей Встречи на высшем уровне в интересах детей и Перспективных стратегий в области улучшения положения женщин. |
| Families will be the chief beneficiaries of the peace dividend that flows from this peace process. | Семья будет основным бенефициарием в процессе получения мирного дивиденда в результате этого мирного процесса. |
| Families are microcosms of many interacting systems, as highlighted during the International Year of the Family, in 1994. | Семья, как подчеркивалось в Международный год семьи (1994 год), представляет собой микрокосмос взаимодействующих систем. |
| Families represent the basic unit of society, and as such play a central role in all spheres of life. | Семья является основной ячейкой общества и в качестве таковой играет важную роль во всех сферах жизни. |
| The Putting Families First strategy is the first step in the development of the Government's long-term Family Policy. | Стратегия под названием "На первом месте - семья" является первым шагом в процессе разработки долгосрочной политики правительства в отношении семьи. |
| Families cannot be homes without women playing a key role in maintaining and nurturing them. | Семья не может быть домом без женщины, которая играет ключевую роль в ее поддержании и укреплении. |
| Families and States cannot avoid the requirements of the human ecology. | Семья и государство не могут отказаться от потребностей человеческой экологии. |
| Families and communities are strong forces of social cohesion and integration. | Семья и коллектив - мощные силы социального сплочения и интеграции. |
| Families are often our first line of support. | Семья часто является нашей первой линией защиты. |
| Families remain the key institution in meeting care needs. | Семья остается основным учреждением по удовлетворению потребностей в уходе. |
| It's the Families First Bill. | Дело в проекте "Главное - семья". |
| Families could receive a maximum combined benefit of $2,200 per eligible child. | Каждая семья имеет право получать пособий в общей сложности на сумму 2200 долл. на каждого ребенка, удовлетворяющего требованиям программы. |
| Shall we talk about Families First, please? | Мы можем поговорить о проекте "Главное - семья"? |
| Families are machines that eradicate feelings. | семья - это машина, которая истребляет чувства. |
| Families, however, are experiencing demographic, cultural and socio-economic changes with implications for intra-familial relationships, including in care-giving. | Однако в настоящее время семья претерпевает демографические, культурные и социально-экономические изменения, отражающиеся на внутрисемейных связях, в том числе в области ухода. |
| Ministerial Conference: Families, Change and Social Policy in Europe, Dublin | Конференция министров на тему «Семья в условиях перемен и социальной политики в Европе» |
| Activities of New Humanity and New Families | Мероприятия организаций "Новое человечество" и "Новая семья", |
| Leaders of New Humanity and New Families also participated in the conference for the International Year of the Family in Malta. | Руководители организаций "Новое человечество" и "Новая семья" также участвовали в конференции по проведению Международного года семьи на Мальте. |