Примеры в контексте "Families - Семья"

Примеры: Families - Семья
It is also common for families to move inter-state or overseas, taking children with them. Практика, когда семья переезжает в пределах страны или за границу, забирая с собой детей, широко распространена.
Many speakers2 reaffirmed their support for the tenth anniversary and reaffirmed the pivotal role of families in society. Многие ораторы2 вновь высказались в поддержку проведения десятой годовщины и подтвердили, что семья играет в обществе основополагающую роль.
Since the social fabric has been torn, families are having difficulty in fulfilling their educational role. В связи с распадом социальной структуры семья с трудом справляется со своей воспитательной ролью.
Rankism can occur in any social hierarchy, such as governments, corporations, families, non-profit organizations, and universities. Ранкизм может встретиться в любой социальной иерархии, такой как государство, корпорация, семья, негосударственная организация, университет.
The concept emphasizes that families are bound together and members must cooperate and remember one another. Слово призвано подчеркнуть, что семья связана воедино, и её члены должны сотрудничать и помнить друг друга.
Is how families should work, e... Именно для этого, я думаю, и нужна семья, и...
Well, I know a little bit about how crazy families can be. Ну, я ведь знаю немного насколько ненормальной может быть семья.
Because that's the way families work, egg. Потому что мы одна семья, яйцеклетка.
Yes, you both have families. Да, у вас есть семья.
They're like two families in one. Понимаете, они как одна семья.
And it's only when it goes wrong that we start to realize the importance of families to children. И лишь при обнаружении сбоя мы начинаем понимать, как важна семья для ребёнка.
But a lot of docs don't have to go anywhere, Especially if they have families. Но многим врачам не приходится куда-либо ехать, особенно если у них есть семья.
If women didn't work, families could not survive. Если женщина не будет работать, то семья не сможет выжить.
Some 13,371 families (approximately 67,000 persons) are estimated to have achieved a measure of self-sufficiency through these programmes. По оценкам, благодаря этим программам примерно 13371 семья (около 67000 человек) достигла определенной степени самообеспеченности.
The Programme of Action recognizes that healthy families are created by choice, not chance. В Программе действий признается тот факт, что здоровая семья создается по выбору, а не по случаю.
In all parts of the world, families perform important socio-economic and cultural functions. Во всех частях мира семья выполняет важные социально-экономические и культурные функции.
Hence, families as democratic social units remain an ideal that does not correspond entirely to reality. Отсюда семья как демократическая социальная единица остается идеалом, который совершенно не соответствует реальности.
In these and in many other ways, families are the primary mechanisms through which the human community achieves its ends. В этом и во многих других отношениях семья является основным механизмом достижения человеческим сообществом своих целей.
In countries where conflicts have taken on a dimension of social violence, families have been affected by forced separation, displacement and family disintegration. В странах, где конфликты приобрели масштабы социального насилия, семья подвергается принудительному разъединению, перемещению и дезинтеграции.
Ideally, families are the primary source of nurturing and care. В идеале семья является основным источником воспитания и заботы.
Our family works differently from other families. Наша семья работает не так, как другие семьи.
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
Joint family system has remained a norm of the Nepalese society, while nuclear families are also becoming more common in urban areas. Расширенная семья по-прежнему является для непальского общества обычным явлением, хотя в городах все чаще встречаются малые семьи.
But at family reunions, my siblings all have big families... Но когда собиралась семья, У моих братьев и сестер многодетные семьи...
It's like a big family, and families fight. Он как большая семья, и иногда в семье бывают ссоры.