Английский - русский
Перевод слова Fair
Вариант перевода Справедливый

Примеры в контексте "Fair - Справедливый"

Примеры: Fair - Справедливый
A more than fair exchange. Более чем справедливый обмен.
But I'm a fair guy. Но я справедливый человек.
It's a fair question, sir. Справедливый вопрос, сэр.
You'll get a fair hearing. Тебя ждет справедливый суд.
This is a fair and balanced approach. Это справедливый и сбалансированный подход.
l fair and equitable treatment; справедливый и равноправный режим,
It needs a fair comparison. Необходим справедливый сравнительный анализ.
Due process and fair trial Надлежащая законная процедура и справедливый суд
I'm a fair man, sheriff. Я справедливый человек, шериф.
Generous, fair, non-judgmental. щедрый, справедливый, непредвзятый.
It was a perfectly fair question. Это был абсолютно справедливый вопрос.
It's a fair trade, Marcel. Это справедливый обмен, Марсель.
I'm a fair person. Я - человек справедливый.
The man had a fair trial. У него был справедливый суд.
The elections were generally accepted to have been held in a free and fair manner. Все признали свободный и справедливый характер выборов.
The global economic order, especially in the sphere of international finance, must be made more fair and equitable. Международному экономическому порядку необходимо придать более справедливый и равноправный характер.
That means these people were murdered without any chance of a trial, fair judgement or opportunity for repentance. У этих людей не было никаких шансов на судебное разбирательство, справедливый приговор или покаяние.
This evaluation should be member-States-driven, fair, transparent, comprehensive and conducive to the goal of strengthening the Conference. Эта оценка должна проводиться под лидерством государств-членов, носить справедливый, транспарентный и всеобъемлющий характер и благоприятствовать достижению цели укрепления Конференции.
We urge G8 nations and international financial institutions to implement a fair and democratic debt cancellation process as quickly as possible. Мы настоятельно призываем страны «большой восьмерки» и международные финансовые учреждения как можно скорее начать справедливый и демократичный процесс списания задолженности.
For that, the elections should be well prepared and should be carried out in a free and fair manner. Эти выборы призваны помочь осуществлению в стране демократического процесса, а не способствовать расколу, А для этого они должны быть хорошо подготовлены и носить свободный и справедливый характер.
It also hoped the meeting would produce a clear, fair, effective and legally binding protocol on access and benefit-sharing. Делегация Ганы также выражает надежду, что на этом совещании будет принять ясный, справедливый, эффективный и юридически обязательный протокол по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод.
We believe this is a just and fair outcome and brings to a close an incident Mr. Kettleman deeply regrets. Мы верим, что этот честный и справедливый результат положит конец инциденту с мистером Кетлменом.
Don't bother fixing the sentencing laws, guaranteeing a fair trial for everyone and a competent lawyer. No, no. Не беспокойся, мы разберемся с судебным приговором, гарантируем каждому справедливый суд и компетентного адвоката.
So what's wrong? Straightforward, fair trial, full yes, no gun was ever found. Но что же не так? Честный, справедливый суд, тщательное расследование.
The Mission was satisfied with the arrangements for the poll and was able to conclude that the plebiscite had been conducted in a free and fair manner. Миссия была удовлетворена организацией этого мероприятия и смогла сделать вывод о том, что плебисцит носил свободный и справедливый характер.