You honor our fair city, batiatus. |
Ты почтил наш прекрасный город, Батиат. |
Not so fast, fair Romeo. |
Не так быстро, прекрасный Ромео. |
A fair question, considering I've been top man wherever I've worked. |
Прекрасный вопрос, если учесть, что я был ключевой фигурой везде, где успел поработать. |
We shall outwit them before they even get sight of our fair city, Rome. |
Мы их перехитрим еще до того как они увидят наш прекрасный Рим. |
He's fair and peaceful and friendly. |
Он прекрасный и мирный и дружелюбный человек. |
He who my heart desires ls a fair knight |
Тот, кого я люблю, Прекрасный рыцарь, |
In Dublin's fair city where the girls are so pretty |
Прекрасный город Дублин, где самые красивые девчонки. |
Now are we well prepared to know the pleasure of our fair cousin Dauphin; |
Теперь готовы мы принять привет, Что нам дарит дофин, кузен прекрасный; |
What a bunch of odd-looking fellows... fair knight! |
Что за жабий сброд... Не волнуйтесь, прекрасный рыцарь |
To the fair city of Boracho. |
За прекрасный город Борачо. |
Edinburgh, fair city. |
В Эдинбурге, прекрасный город. |
The night is so fair in the garden. |
В саду сегодня прекрасный вечер... |
Stay thy hand, fair prince. |
Остановитесь, прекрасный принц. |
Who said I am fair? |
Кто сказал, что я прекрасный? |
I am paying enough bung as it is, but probably not as much as you're donating to be permitted to leave our fair shores. |
Хотя, возможно, меньше, чем заплатил ты, чтоб покинуть наш прекрасный остров. |
Here it is again - the moment in the year... when we pause to celebrate our fair city. |
И вот снова наступил день когда мы оставляем все наши дела что бы воспеть наши прекрасный город. |
You know, I figure we both want a fair trial. |
Доброе утро, прекрасный друг. |
This park provides excellent views over the city and is frequently used to hold exhibitions, concerts and the annual booksellers fair. |
Он представляет прекрасный вид на город и часто используется для проведения выставок, концертов и ежегодных книжных ярмарок. |
How about we go to the fair on Sunday? |
А в один прекрасный день, если будет хорошая погода, мы поедем на Прочиду. |
And then, one day, they grew up, and, suddenly, it was a fair fight. |
А потом в один прекрасный день они выросли, и вдруг борьба стала честной. |
The excellent report of the Human Rights Commission entitled "A fair go for all: structural discrimination in public services" drew attention to unconscious discrimination against members of the Maori community on the part of health workers. |
Прекрасный доклад Комиссии по правам человека под названием "Призыв к справедливости для всех: структурная дискриминация в государственных службах" привлек внимание к неосознанной дискриминации в отношении членов общины маори со стороны работников здравоохранения. |
It is worth the world as we want to see: beautiful, orderly, fair, socially, a world that may be, still suffers some flaws, but overall a happy, beautiful world filled with culture, which is precisely Germany. |
Стоит мир, каким мы его хотим видеть: прекрасный, упорядоченный, справедливый в социальном отношении, мир, который, может быть, еще страдает некоторыми недостатками, но в целом счастливый, прекрасный мир, наполненный культурой, каким как раз и является Германия. |
In a May 2015 interview with Vanity Fair, Kathleen Kennedy confirmed plans for a fifth film, stating another film will one day be made inside this company. |
В мае 2015 года интервью с Ярмаркой тщеславия, Кэтлин Кеннеди подтвердила планы на пятый фильм, заявив, другой фильм в один прекрасный день быть в этой компании. |
Great boss... always fair... |
прекрасный начальник... всегда справедлива... |